你願意去尋找認識上帝及明白他要你怎樣生活嗎?
許多人喜歡參加小組一同去研讀上帝的話語,你可以邀請誰到你家裡呢?

  1. 神创造人类
  2. 神要人对不服从负责任
  3. 神与亚伯拉罕立约
  4. 神听无助之人的呼求
  5. 神回应无助之人的呼求
  6. 神从压制之人手下保护他的子民
  7. 神的诫命
  8. 子民对不服从要负责任
  9. 新的一天的应许
  10. 神与子民立约
  11. 耶稣宣告他的目的
  12. 耶稣与宗教领袖
  13. 耶稣与撒马利亚妇人
  14. 耶稣喂饱在五千人
  15. 耶稣与文瘫子
  16. 耶稣颁布大诫命
  17. 耶稣谈及被卖与新约
  18. 耶稣被捕
  19. 耶稣被钉
  20. 耶稣复活
  21. 耶稣升天
  22. 人回应耶稣的信息
  23. 人成立新社群是耶稣的跟从者

1. 神创造人类 -- God Creates People

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

创 世 记 2:4-25

4 这 是 有 关 创 造 天 地 的 记 载 。

 

上 帝 造 亚 当 和 夏 娃

耶 和 华 上 帝 创 造 天 地 的 时 候 , 5 地 上 还 没 有 草 木 菜 蔬 , 因 为 耶 和 华 上 帝 还 没 有 降 雨 在 地 上 , 土 地 也 没 有 人 耕 作 , 6 但 有 水 从 地 里 涌 出 , 浇 灌 大 地 。 7 耶 和 华 上 帝 用 地 上 的 尘 土 造 了 人 , 把 生 命 的 气 息 吹 进 他 的 鼻 孔 里 , 他 就 成 了 有 生 命 的 人 。 8 耶 和 华 上 帝 在 东 方 的 伊 甸 开 辟 了 一 个 园 子 , 把 祂 所 造 的 人 安 置 在 里 面 。 9 耶 和 华 上 帝 使 地 面 长 出 各 种 树 木 , 它 们 既 好 看 又 能 结 出 可 吃 的 果 子 。 在 园 子 的 中 间 有 生 命 树 和 分 别 善 恶 的 树 。

10 有 一 条 河 从 伊 甸 流 出 来 灌 溉 那 园 子 , 又 从 那 里 分 出 四 条 支 流 。 11 第 一 条 支 流 叫 比 逊 河 , 它 环 绕 着 哈 腓 拉 全 境 。 那 里 有 金 子 , 12 且 是 上 好 的 金 子 , 还 有 珍 珠 和 红 玛 瑙 。 13 第 二 条 支 流 是 基 训 河 , 它 环 绕 着 古 实 全 境 。 14 第 三 条 支 流 名 叫 底 格 里 斯 河 , 它 流 经 亚 述 的 东 边 。 第 四 条 支 流 是 幼 发 拉 底 河 。

15 耶 和 华 上 帝 把 那 人 安 置 在 伊 甸 的 园 子 里 , 让 他 在 那 里 耕 种 、 看 管 园 子 。 16 耶 和 华 上 帝 吩 咐 那 人 说 : “ 你 可 以 随 意 吃 园 中 所 有 树 上 的 果 子 , 17 只 是 不 可 吃 那 棵 分 别 善 恶 树 的 果 子 , 因 为 你 若 吃 了 , 当 天 必 死 。 ”

18 耶 和 华 上 帝 说 : “ 那 人 独 自 一 人 不 好 , 我 要 为 他 造 一 个 相 配 的 帮 手 。 ” 19 耶 和 华 上 帝 用 尘 土 造 了 各 种 田 野 的 走 兽 和 空 中 的 飞 鸟 , 把 它 们 带 到 那 人 跟 前 看 他 怎 么 称 呼 这 些 动 物 。 他 叫 这 些 动 物 什 么 , 它 们 的 名 字 就 是 什 么 。 20 那 人 给 所 有 的 牲 畜 及 田 野 的 走 兽 和 空 中 的 飞 鸟 都 起 了 名 字 。 可 是 他 找 不 到 一 个 跟 自 己 相 配 的 帮 手 。 21 耶 和 华 上 帝 使 那 人 沉 睡 , 然 后 从 他 身 上 取 出 一 根 肋 骨 , 再 把 肉 合 起 来 。 22 耶 和 华 上 帝 用 那 根 肋 骨 造 成 一 个 女 人 , 带 到 那 人 跟 前 。 23 那 人 说 : “ 这 才 是 我 的 同 类 , 我 骨 中 的 骨 , 肉 中 的 肉 , 要 称 她 为 女 人 , 因 为 她 是 从 男 人 身 上 取 出 来 的 。 ”

24 因 此 , 人 要 离 开 父 母 , 与 妻 子 结 合 , 二 人 成 为 一 体 。 25 当 时 , 他 们 夫 妇 二 人 都 赤 身 露 体 , 并 不 觉 得 羞 耻 。

Chinese Contemporary Bible (CCB)

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Genesis 2:4-25

4 This is the story about the creation of the sky and the earth. This is what happened when the Lord God made the earth and the sky.5 This was before there were plants on the earth. Nothing was growing in the fields because the Lord God had not yet made it rain on the earth, and there was no one to care for the plants.

 

6 So water came up from the earth and spread over the ground.7 Then the Lord God took dust from the ground and made a man. He breathed the breath of life into the man’s nose, and the man became a living thing.8 Then the Lord God planted a garden in the East, in a place named Eden. He put the man he made in that garden.9 Then the Lord God caused all the beautiful trees that were good for food to grow in the garden. In the middle of the garden, he put the tree of life and the tree that gives knowledge about good and evil.

10 A river flowed from Eden and watered the garden. The river then separated and became four smaller rivers.11 The name of the first river was Pishon. This river flowed around the entire country of Havilah.12 (There is gold in that country, and that gold is pure. A kind of expensive perfume and onyx are also found there.)13 The name of the second river was Gihon. This river flowed around the whole land of Cush.14 The name of the third river was Tigris. This river flowed east of Assyria. The fourth river was the Euphrates.

15 The Lord God put the man in the Garden of Eden to work the soil and take care of the garden.16 The Lord God gave him this command: “You may eat from any tree in the garden.17 But you must not eat from the tree that gives knowledge about good and evil. If you eat fruit from that tree, on that day you will certainly die!”

A Companion for Adam

18 Then the Lord God said, “I see that it is not good for the man to be alone. I will make the companion he needs, one just right for him.”

19 The Lord God used dust from the ground and made every animal in the fields and every bird in the air. He brought all these animals to the man, and the man gave them all a name.20 The man gave names to all the tame animals, to all the birds in the air, and to all the wild animals. He saw many animals and birds, but he could not find a companion that was right for him.21 So the Lord God caused the man to sleep very deeply. While he was asleep, God took one of the ribs from the man’s body. Then he closed the man’s skin where the rib had been.22 The Lord God used the rib from the man to make a woman. Then he brought the woman to the man.23 And the man said,

“Finally! One like me,
    with bones from my bones
    and a body from my body.
She was taken out of a man,
    so I will call her ‘woman.’”

24 That is why a man leaves his father and mother and is joined to his wife. In this way two people become one.

25 The man and his wife were naked, but they were not ashamed.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?


2. 神要人对不服从负责任 -- God holds People responsible for disobedience

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

创 世 记 3:1-24

在 耶 和 华 上 帝 所 造 的 田 野 的 各 种 动 物 中 , 蛇 最 狡 猾 。 蛇 对 女 人 说 : “ 上 帝 真 的 说 过 不 许 你 们 吃 园 中 所 有 树 上 的 果 子 吗 ? ” 2 女 人 回 答 说 : “ 我 们 可 以 吃 园 中 树 上 的 果 子 , 3 只 是 不 可 以 吃 园 子 中 间 那 棵 树 的 果 子 。 上 帝 曾 经 吩 咐 说 , ‘ 你 们 不 可 吃 那 果 子 , 也 不 可 摸 , 否 则 你 们 就 会 死 。 ’ ” 4 蛇 对 女 人 说 : “ 你 们 一 定 不 会 死 ! 5 上 帝 那 样 说 是 因 为 祂 知 道 你 们 吃 了 那 树 的 果 子 以 后 , 眼 睛 就 会 明 亮 , 像 上 帝 一 样 懂 得 分 辨 善 恶 。 ” 6 女 人 见 那 棵 树 上 的 果 子 可 口 , 赏 心 悦 目 , 可 以 使 人 有 智 慧 , 就 摘 下 来 吃 了 。 她 也 把 果 子 给 跟 她 在 一 起 的 丈 夫 , 他 也 吃 了 。 7 二 人 的 眼 睛 果 然 明 亮 起 来 , 这 才 发 觉 自 己 原 来 赤 身 露 体 , 便 把 无 花 果 树 的 叶 子 编 起 来 遮 体 。

 

8 傍 晚 天 凉 时 , 夫 妇 二 人 听 见 耶 和 华 上 帝 在 园 中 行 走 的 声 音 , 就 藏 在 园 子 的 树 丛 中 , 想 躲 开 耶 和 华 上 帝 。 9 耶 和 华 上 帝 呼 唤 那 人 说 : “ 你 在 哪 里 ? ” 10 那 人 说 : “ 我 听 见 你 在 园 中 行 走 的 声 音 , 就 害 怕 得 躲 了 起 来 , 因 为 我 赤 身 露 体 ! ” 11 耶 和 华 上 帝 问 : “ 谁 说 你 赤 身 露 体 ? 难 道 你 吃 了 我 吩 咐 你 不 可 吃 的 果 子 吗 ? ” 12 那 人 说 : “ 你 赐 给 我 作 伴 的 女 人 摘 了 那 树 上 的 果 子 给 我 , 我 就 吃 了 。 ” 13 耶 和 华 上 帝 对 女 人 说 : “ 你 这 是 做 的 什 么 事 ? ” 女 人 说 : “ 是 蛇 诱 骗 我 , 我 才 吃 的 。 ”

上 帝 的 审 判

14 耶 和 华 上 帝 对 蛇 说 : “ 你 既 然 做 了 这 事 , 你 要 比 一 切 的 牲 畜 和 野 兽 受 更 重 的 咒 诅 , 你 要 用 肚 子 爬 行 , 一 生 都 要 吃 尘 土 。 15 我 要 使 你 和 女 人 结 仇 , 你 的 后 代 和 女 人 的 后 代 也 要 彼 此 为 仇 , 女 人 的 后 代 必 伤 你 的 头 , 你 必 伤 他 的 脚 跟 。 ”

16 耶 和 华 上 帝 对 女 人 说 : “ 我 必 大 大 加 重 你 怀 孕 的 痛 苦 , 你 分 娩 时 必 受 痛 苦 。 你 必 恋 慕 自 己 的 丈 夫 , 你 的 丈 夫 必 管 辖 你 。 ”

17 耶 和 华 上 帝 又 对 亚 当 说 : “ 因 为 你 听 从 妻 子 的 话 , 吃 了 我 吩 咐 你 不 可 吃 的 果 子 , 地 必 因 你 而 受 咒 诅 。 你 必 终 生 艰 辛 劳 苦 , 才 能 吃 到 地 里 出 产 的 食 物 。 18 地 必 给 你 长 出 荆 棘 和 蒺 藜 , 你 要 吃 田 间 长 出 来 的 菜 蔬 。 19 你 必 汗 流 满 面 , 才 有 饭 吃 , 一 直 到 你 归 回 尘 土 。 因 为 你 是 尘 土 造 的 , 也 必 归 回 尘 土 。 ”

20 亚 当 给 他 的 妻 子 取 名 叫 夏 娃 , 因 为 她 是 众 生 之 母 。 21 耶 和 华 上 帝 做 了 皮 衣 给 他 们 夫 妇 穿 。 22 耶 和 华 上 帝 说 : “ 看 啊 , 那 人 已 经 与 我 们 相 似 , 能 分 辨 善 恶 。 现 在 , 恐 怕 他 会 伸 手 去 摘 生 命 树 的 果 子 吃 , 那 样 他 就 会 永 远 活 着 。 ” 23 因 此 , 耶 和 华 上 帝 就 把 亚 当 赶 出 伊 甸 园 , 让 他 去 开 垦 土 地 — — 他 的 本 源 。 24 上 帝 赶 走 了 亚 当 以 后 , 就 派 遣 基 路 伯 天 使 驻 守 在 伊 甸 园 东 边 , 又 用 一 把 旋 转 的 火 剑 守 护 在 通 往 生 命 树 的 路 上 。

Chinese Contemporary Bible (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Genesis 3:1-24

The snake was the most clever of all the wild animals that the Lord God had made. The snake spoke to the woman and said, “Woman, did God really tell you that you must not eat from any tree in the garden?”

 

2 The woman answered the snake, “No, we can eat fruit from the trees in the garden.3 But there is one tree we must not eat from. God told us, ‘You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden. You must not even touch that tree, or you will die.’”

4 But the snake said to the woman, “You will not die.5 God knows that if you eat the fruit from that tree you will learn about good and evil, and then you will be like God!”

6 The woman could see that the tree was beautiful and the fruit looked so good to eat. She also liked the idea that it would make her wise. So she took some of the fruit from the tree and ate it. Her husband was there with her, so she gave him some of the fruit, and he ate it.

7 Then it was as if their eyes opened, and they saw things differently. They saw that they were naked. So they got some fig leaves, sewed them together, and wore them for clothes.

8 During the cool part of the day, the Lord God was walking in the garden. The man and the woman heard him, and they hid among the trees in the garden.9 The Lord God called to the man and said, “Where are you?”

10 The man said, “I heard you walking in the garden, and I was afraid. I was naked, so I hid.”

11 God said to the man, “Who told you that you were naked? Did you eat fruit from that special tree? I told you not to eat from that tree!”

12 The man said, “The woman you put here with me gave me fruit from that tree. So I ate it.”

13 Then the Lord God said to the woman, “What have you done?”

She said, “The snake tricked me, so I ate the fruit.”

14 So the Lord God said to the snake,

“You did this very bad thing,
    so bad things will happen to you.
It will be worse for you
    than for any other animal.
You must crawl on your belly
    and eat dust all the days of your life.
15 I will make you and the woman enemies to each other.
    Your children and her children will be enemies.
You will bite her child’s foot,
    but he will crush your head.”

16 Then God said to the woman,

“I will cause you to have much trouble
    when you are pregnant.
And when you give birth to children,
    you will have much pain.
You will want your husband very much,
    but he will rule over you.”

17 Then God said to the man,

“I commanded you not to eat from that tree.
    But you listened to your wife and ate from it.
So I will curse the ground because of you.
    You will have to work hard all your life for the food the ground produces.
18 The ground will grow thorns and weeds for you.
    And you will have to eat the plants that grow wild in the fields.
19 You will work hard for your food,
    until your face is covered with sweat.
You will work hard until the day you die,
    and then you will become dust again.
I used dust to make you,
    and when you die, you will become dust again.”

20 Adam named his wife Eve. He gave her this name because Eve would be the mother of everyone who ever lived.

21 The Lord God used animal skins and made some clothes for the man and his wife. Then he put the clothes on them.

22 The Lord God said, “Look, the man has become like us—he knows about good and evil. And now the man might take the fruit from the tree of life. If the man eats that fruit, he will live forever.”

23 So the Lord God forced the man out of the Garden of Eden to work the ground he was made from.24 God forced the man to leave the garden. Then he put Cherub angels and a sword of fire at the entrance to the garden to protect it. The sword flashed around and around, guarding the way to the tree of life.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?


2. 神要人对不服从负责任 -- God holds People responsible for disobedience

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

创 世 记 3:1-24

在 耶 和 华 上 帝 所 造 的 田 野 的 各 种 动 物 中 , 蛇 最 狡 猾 。 蛇 对 女 人 说 : “ 上 帝 真 的 说 过 不 许 你 们 吃 园 中 所 有 树 上 的 果 子 吗 ? ” 2 女 人 回 答 说 : “ 我 们 可 以 吃 园 中 树 上 的 果 子 , 3 只 是 不 可 以 吃 园 子 中 间 那 棵 树 的 果 子 。 上 帝 曾 经 吩 咐 说 , ‘ 你 们 不 可 吃 那 果 子 , 也 不 可 摸 , 否 则 你 们 就 会 死 。 ’ ” 4 蛇 对 女 人 说 : “ 你 们 一 定 不 会 死 ! 5 上 帝 那 样 说 是 因 为 祂 知 道 你 们 吃 了 那 树 的 果 子 以 后 , 眼 睛 就 会 明 亮 , 像 上 帝 一 样 懂 得 分 辨 善 恶 。 ” 6 女 人 见 那 棵 树 上 的 果 子 可 口 , 赏 心 悦 目 , 可 以 使 人 有 智 慧 , 就 摘 下 来 吃 了 。 她 也 把 果 子 给 跟 她 在 一 起 的 丈 夫 , 他 也 吃 了 。 7 二 人 的 眼 睛 果 然 明 亮 起 来 , 这 才 发 觉 自 己 原 来 赤 身 露 体 , 便 把 无 花 果 树 的 叶 子 编 起 来 遮 体 。

 

8 傍 晚 天 凉 时 , 夫 妇 二 人 听 见 耶 和 华 上 帝 在 园 中 行 走 的 声 音 , 就 藏 在 园 子 的 树 丛 中 , 想 躲 开 耶 和 华 上 帝 。 9 耶 和 华 上 帝 呼 唤 那 人 说 : “ 你 在 哪 里 ? ” 10 那 人 说 : “ 我 听 见 你 在 园 中 行 走 的 声 音 , 就 害 怕 得 躲 了 起 来 , 因 为 我 赤 身 露 体 ! ” 11 耶 和 华 上 帝 问 : “ 谁 说 你 赤 身 露 体 ? 难 道 你 吃 了 我 吩 咐 你 不 可 吃 的 果 子 吗 ? ” 12 那 人 说 : “ 你 赐 给 我 作 伴 的 女 人 摘 了 那 树 上 的 果 子 给 我 , 我 就 吃 了 。 ” 13 耶 和 华 上 帝 对 女 人 说 : “ 你 这 是 做 的 什 么 事 ? ” 女 人 说 : “ 是 蛇 诱 骗 我 , 我 才 吃 的 。 ”

上 帝 的 审 判

14 耶 和 华 上 帝 对 蛇 说 : “ 你 既 然 做 了 这 事 , 你 要 比 一 切 的 牲 畜 和 野 兽 受 更 重 的 咒 诅 , 你 要 用 肚 子 爬 行 , 一 生 都 要 吃 尘 土 。 15 我 要 使 你 和 女 人 结 仇 , 你 的 后 代 和 女 人 的 后 代 也 要 彼 此 为 仇 , 女 人 的 后 代 必 伤 你 的 头 , 你 必 伤 他 的 脚 跟 。 ”

16 耶 和 华 上 帝 对 女 人 说 : “ 我 必 大 大 加 重 你 怀 孕 的 痛 苦 , 你 分 娩 时 必 受 痛 苦 。 你 必 恋 慕 自 己 的 丈 夫 , 你 的 丈 夫 必 管 辖 你 。 ”

17 耶 和 华 上 帝 又 对 亚 当 说 : “ 因 为 你 听 从 妻 子 的 话 , 吃 了 我 吩 咐 你 不 可 吃 的 果 子 , 地 必 因 你 而 受 咒 诅 。 你 必 终 生 艰 辛 劳 苦 , 才 能 吃 到 地 里 出 产 的 食 物 。 18 地 必 给 你 长 出 荆 棘 和 蒺 藜 , 你 要 吃 田 间 长 出 来 的 菜 蔬 。 19 你 必 汗 流 满 面 , 才 有 饭 吃 , 一 直 到 你 归 回 尘 土 。 因 为 你 是 尘 土 造 的 , 也 必 归 回 尘 土 。 ”

20 亚 当 给 他 的 妻 子 取 名 叫 夏 娃 , 因 为 她 是 众 生 之 母 。 21 耶 和 华 上 帝 做 了 皮 衣 给 他 们 夫 妇 穿 。 22 耶 和 华 上 帝 说 : “ 看 啊 , 那 人 已 经 与 我 们 相 似 , 能 分 辨 善 恶 。 现 在 , 恐 怕 他 会 伸 手 去 摘 生 命 树 的 果 子 吃 , 那 样 他 就 会 永 远 活 着 。 ” 23 因 此 , 耶 和 华 上 帝 就 把 亚 当 赶 出 伊 甸 园 , 让 他 去 开 垦 土 地 — — 他 的 本 源 。 24 上 帝 赶 走 了 亚 当 以 后 , 就 派 遣 基 路 伯 天 使 驻 守 在 伊 甸 园 东 边 , 又 用 一 把 旋 转 的 火 剑 守 护 在 通 往 生 命 树 的 路 上 。

Chinese Contemporary Bible (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Genesis 3:1-24

The snake was the most clever of all the wild animals that the Lord God had made. The snake spoke to the woman and said, “Woman, did God really tell you that you must not eat from any tree in the garden?”

 

2 The woman answered the snake, “No, we can eat fruit from the trees in the garden.3 But there is one tree we must not eat from. God told us, ‘You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden. You must not even touch that tree, or you will die.’”

4 But the snake said to the woman, “You will not die.5 God knows that if you eat the fruit from that tree you will learn about good and evil, and then you will be like God!”

6 The woman could see that the tree was beautiful and the fruit looked so good to eat. She also liked the idea that it would make her wise. So she took some of the fruit from the tree and ate it. Her husband was there with her, so she gave him some of the fruit, and he ate it.

7 Then it was as if their eyes opened, and they saw things differently. They saw that they were naked. So they got some fig leaves, sewed them together, and wore them for clothes.

8 During the cool part of the day, the Lord God was walking in the garden. The man and the woman heard him, and they hid among the trees in the garden.9 The Lord God called to the man and said, “Where are you?”

10 The man said, “I heard you walking in the garden, and I was afraid. I was naked, so I hid.”

11 God said to the man, “Who told you that you were naked? Did you eat fruit from that special tree? I told you not to eat from that tree!”

12 The man said, “The woman you put here with me gave me fruit from that tree. So I ate it.”

13 Then the Lord God said to the woman, “What have you done?”

She said, “The snake tricked me, so I ate the fruit.”

14 So the Lord God said to the snake,

“You did this very bad thing,
    so bad things will happen to you.
It will be worse for you
    than for any other animal.
You must crawl on your belly
    and eat dust all the days of your life.
15 I will make you and the woman enemies to each other.
    Your children and her children will be enemies.
You will bite her child’s foot,
    but he will crush your head.”

16 Then God said to the woman,

“I will cause you to have much trouble
    when you are pregnant.
And when you give birth to children,
    you will have much pain.
You will want your husband very much,
    but he will rule over you.”

17 Then God said to the man,

“I commanded you not to eat from that tree.
    But you listened to your wife and ate from it.
So I will curse the ground because of you.
    You will have to work hard all your life for the food the ground produces.
18 The ground will grow thorns and weeds for you.
    And you will have to eat the plants that grow wild in the fields.
19 You will work hard for your food,
    until your face is covered with sweat.
You will work hard until the day you die,
    and then you will become dust again.
I used dust to make you,
    and when you die, you will become dust again.”

20 Adam named his wife Eve. He gave her this name because Eve would be the mother of everyone who ever lived.

21 The Lord God used animal skins and made some clothes for the man and his wife. Then he put the clothes on them.

22 The Lord God said, “Look, the man has become like us—he knows about good and evil. And now the man might take the fruit from the tree of life. If the man eats that fruit, he will live forever.”

23 So the Lord God forced the man out of the Garden of Eden to work the ground he was made from.24 God forced the man to leave the garden. Then he put Cherub angels and a sword of fire at the entrance to the garden to protect it. The sword flashed around and around, guarding the way to the tree of life.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?


3. 神与亚伯拉罕立约 -- God’s Covenant with Abraham

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

创 世 记 12:1-8

耶 和 华 对 亚 伯 兰 说 : “ 你 要 离 开 家 乡 、 亲 族 和 父 亲 的 家 , 到 我 要 指 示 你 的 地 方 去 。 2 我 必 使 你 成 为 大 国 , 我 必 赐 福 给 你 , 使 你 声 名 远 播 。 你 必 成 为 别 人 的 祝 福 。 3 我 必 赐 福 给 那 些 祝 福 你 的 人 , 咒 诅 那 些 咒 诅 你 的 人 。 世 上 万 族 必 因 你 而 蒙 福 。 ”

 

4 亚 伯 兰 就 照 耶 和 华 的 吩 咐 离 开 哈 兰 , 侄 儿 罗 得 与 他 同 行 。 那 时 亚 伯 兰 七 十 五 岁 。 5 亚 伯 兰 带 着 妻 子 撒 莱 、 侄 儿 罗 得 以 及 在 哈 兰 积 攒 的 财 物 和 所 得 的 奴 仆 启 程 来 到 迦 南 。 到 了 迦 南 以 后 , 6 亚 伯 兰 继 续 前 行 , 来 到 示 剑 的 摩 利 橡 树 那 里 。 当 时 迦 南 人 住 在 那 地 方 。 7 耶 和 华 向 亚 伯 兰 显 现 , 对 他 说 : “ 我 要 把 这 片 土 地 赐 给 你 的 后 裔 。 ” 亚 伯 兰 就 在 那 里 为 向 他 显 现 的 耶 和 华 筑 了 一 座 坛 。 8 然 后 , 他 们 又 启 程 前 往 伯 特 利 东 面 的 山 区 , 在 那 里 搭 起 帐 篷 。 他 们 的 西 面 是 伯 特 利 , 东 面 是 艾 。 亚 伯 兰 又 在 那 里 筑 了 一 座 坛 , 求 告 耶 和 华 。

Chinese Contemporary Bible (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Genesis 12:1-8

The Lord said to Abram, “Leave your country and your people. Leave your father’s family and go to the country that I will show you.

 

2 I will build a great nation from you.
    I will bless you
    and make your name famous.
People will use your name
    to bless other people.
3 I will bless those who bless you,
    and I will curse those who curse you.
I will use you to bless
    all the people on earth.”

Abram Goes to Canaan

4 So Abram left Haran just like the Lord said, and Lot went with him. Abram was 75 years old when he left Haran.5 He took his wife Sarai, his nephew Lot, all the slaves, and all the other things he had gotten in Haran. Then he and his group moved to the land of Canaan.6 Abram traveled through the land as far as the town of Shechem and then to the big tree at Moreh. The Canaanites were living in the land at that time.

7 The Lord appeared to Abram and said, “I will give this land to your descendants.”

Abram built an altar to honor the Lord who appeared to him there.8 Then he left that place and traveled to the mountains east of Bethel. He set up his tent there. Bethel was to the west, and Ai was to the east. Abram built another altar at that place to honor the Lord, and he worshiped the Lord there.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

创 世 记 15:1-6

这 些 事 以 后 , 耶 和 华 在 异 象 中 对 亚 伯 兰 说 : “ 亚 伯 兰 , 你 不 用 害 怕 , 我 是 你 的 盾 牌 , 我 要 大 大 赏 赐 你 。 ” 2 亚 伯 兰 说 : “ 主 耶 和 华 啊 , 你 要 赐 我 什 么 呢 ? 我 没 有 儿 子 , 继 承 我 家 业 的 人 是 大 马 士 革 人 以 利 以 谢 。 ” 3 亚 伯 兰 又 说 : “ 你 没 有 赐 我 儿 子 , 我 家 中 的 仆 人 将 继 承 我 的 产 业 。 ” 4 耶 和 华 又 对 他 说 : “ 这 人 不 会 成 为 你 的 继 承 人 , 你 亲 生 的 儿 子 才 是 你 的 继 承 人 。 ” 5 耶 和 华 把 亚 伯 兰 带 到 外 面 , 对 他 说 : “ 你 抬 头 看 看 天 空 , 数 数 繁 星 , 你 能 数 得 尽 吗 ? 你 的 后 裔 必 这 么 多 。 ” 6 亚 伯 兰 信 耶 和 华 , 耶 和 华 便 算 他 为 义 人 。

 

Chinese Contemporary Bible (CCB)

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Genesis 15:1-6

After all these things happened, the word of the Lord came to Abram in a vision. God said, “Abram, don’t be afraid. I will defend you and give you a great reward.”

 

2 But Abram said, “Lord God, there is nothing you can give me that will make me happy, because I have no son. My slave Eliezer from Damascus will get everything I own after I die.”3 Abram said, “You have given me no son, so a slave born in my house will get everything I have.”

4 Then the Lord spoke to Abram and said, “That slave will not be the one to get what you have. You will have a son who will get everything you own.”

5 Then God led Abram outside and said, “Look at the sky. See the many stars. There are so many you cannot count them. Your family will be like that.”

6 Abram believed the Lord, and because of this faith the Lord accepted him as one who has done what is right.

Easy-to-Read Version (ERV)

Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

创 世 记 17:1-7

亚 伯 兰 九 十 九 岁 那 年 , 耶 和 华 向 他 显 现 说 : “ 我 是 全 能 的 上 帝 。 你 要 遵 行 我 的 旨 意 , 做 纯 全 无 过 的 人 。 2 我 要 与 你 立 约 , 我 要 使 你 子 孙 极 其 兴 旺 。 ” 3 亚 伯 兰 就 俯 伏 在 地 , 上 帝 又 对 他 说 : 4 “ 我 要 与 你 立 约 , 你 必 成 为 许 多 民 族 的 始 祖 。 5 以 后 你 的 名 字 不 再 叫 亚 伯 兰 , 要 改 为 亚 伯 拉 罕 , 因 为 我 要 立 你 为 万 族 之 父 。 6 我 要 使 你 的 子 孙 极 其 兴 旺 , 许 多 民 族 和 君 王 必 从 你 而 出 。 7 我 要 和 你 并 你 的 子 子 孙 孙 立 永 恒 的 约 , 我 要 做 你 和 你 子 孙 的 上 帝 。

 

Chinese Contemporary Bible (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Genesis 17:1-7

When Abram was 99 years old, the Lord appeared to him. He said, “I am God All-Powerful. Obey me and live the right way.2 If you do this, I will prepare an agreement between us. I will promise to make your people a great nation.”

 

3 Then Abram bowed down before God. God said to him,4 “This is my part of our agreement: I will make you the father of many nations.5 I will change your name from Abram to Abraham, because I am making you the father of many nations.6 I will give you many descendants. New nations and kings will come from you.7 And I will prepare an agreement between me and you. This agreement will also be for all your descendants. It will continue forever. I will be your God and the God of all your descendants.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

4. 神听无助之人的呼求 -- God hears the Cry of the Defenseless

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

出 埃 及 1:1-14

以 色 列 的 众 子 带 着 家 眷 跟 雅 各 一 起 去 了 埃 及 , 以 下 是 他 们 的 名 字 : 2 吕 便 、 西 缅 、 利 未 、 犹 大 、 3 以 萨 迦 、 西 布 伦 、 便 雅 悯 、 4 但 、 拿 弗 他 利 、 迦 得 、 亚 设 。 5 雅 各 的 子 孙 总 共 有 七 十 人 。 那 时 , 约 瑟 已 经 住 在 埃 及 。 6 后 来 , 约 瑟 和 他 的 弟 兄 以 及 同 辈 的 人 都 相 继 去 世 。 7 以 色 列 人 生 养 众 多 , 人 口 大 增 , 很 快 就 遍 布 埃 及 , 成 为 一 个 强 大 的 民 族 。 8 那 时 , 埃 及 有 一 位 不 认 识 约 瑟 的 新 王 登 基 , 9 对 他 的 百 姓 说 : “ 你 们 看 , 以 色 列 人 比 我 们 多 , 又 比 我 们 强 。 10 来 吧 ! 我 们 要 设 法 阻 止 他 们 人 口 增 长 , 否 则 一 遇 到 战 争 , 他 们 便 会 加 入 我 们 敌 人 的 阵 营 来 攻 打 我 们 , 然 后 一 走 了 之 。 ”

 

11 于 是 , 埃 及 人 派 监 工 强 迫 以 色 列 人 服 劳 役 , 在 比 东 和 兰 塞 两 地 为 法 老 兴 建 储 货 城 。 12 以 色 列 人 越 受 奴 役 , 人 口 增 长 得 越 快 , 散 居 的 范 围 也 越 广 , 令 埃 及 人 感 到 恐 惧 。 13 于 是 埃 及 人 更 残 酷 地 奴 役 他 们 , 14 强 迫 他 们 和 泥 造 砖 , 并 做 田 间 一 切 的 苦 工 , 使 他 们 痛 苦 不 堪 。

Chinese Contemporary Bible (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Exodus 1:1-14

When Jacob (Israel) went to Egypt, his sons and their families went with him. Here are the names of those sons:2 Reuben, Simeon, Levi, Judah,3 Issachar, Zebulun, Benjamin,4 Dan, Naphtali, Gad, and Asher.5 Another son, Joseph, was already in Egypt. So Jacob’s whole family was with him in Egypt—70 descendants in all.

 

6 Later, Joseph, his brothers, and all the people of that generation died.7 But the Israelites had many children, and their number grew until the country of Egypt was filled with them.

Trouble for the Israelites

8 Then a new king began to rule Egypt. He did not know Joseph.9 This king said to his people, “Look at the Israelites. There are too many of them, and they are stronger than we are!10 We must make plans to stop them from growing stronger. If there is a war, they might join our enemies, defeat us, and escape from the land!”

11 The Egyptians decided to make life hard for the Israelites, so they put slave masters over the people. These masters forced the Israelites to build the cities of Pithom and Rameses for the king. The king used these cities to store grain and other things.

12 The Egyptians forced the Israelites to work harder and harder. But the harder they worked, the more they grew and spread, and the more the Egyptians became afraid of them.13 So the Egyptians made them work even harder.

14 They made life hard for the Israelites. They forced the Israelites to work hard at making bricks and mortar and to work hard in the fields. The Egyptians showed no mercy in all the hard work they made the Israelites do!

Easy-to-Read Version (ERV)

Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

出 埃 及 2:11-25

11 后 来 , 摩 西 长 大 了 , 他 去 看 望 做 苦 工 的 希 伯 来 同 胞 , 看 见 一 个 埃 及 人 在 殴 打 他 的 一 个 希 伯 来 同 胞 。 12 他 左 右 观 望 , 见 四 下 无 人 , 便 下 手 杀 了 那 埃 及 人 , 把 尸 体 埋 藏 在 沙 地 里 。 13 第 二 天 , 他 又 出 去 , 看 见 两 个 希 伯 来 人 在 打 架 , 便 过 去 对 理 亏 的 人 说 : “ 你 为 什 么 打 自 己 的 同 胞 呢 ? ” 14 那 人 说 : “ 你 以 为 你 是 谁 啊 ? 谁 立 你 做 我 们 的 首 领 和 审 判 官 ? 难 道 你 要 杀 我 , 像 杀 那 个 埃 及 人 一 样 吗 ? ” 摩 西 听 了 , 害 怕 起 来 , 心 想 : “ 我 做 的 事 一 定 被 人 知 道 了 。 ” 15 法 老 听 说 这 件 事 后 , 便 想 杀 死 摩 西 。 摩 西 为 了 躲 避 法 老 , 就 逃 到 米 甸 居 住 。 一 天 他 坐 在 一 口 井 旁 , 16 米 甸 祭 司 的 七 个 女 儿 来 打 水 , 要 把 水 倒 进 槽 里 饮 她 们 父 亲 的 羊 。 17 这 时 , 来 了 另 外 一 群 牧 人 要 把 她 们 赶 走 。 摩 西 便 起 来 帮 助 她 们 , 打 水 饮 她 们 的 羊 群 。 18 她 们 回 到 父 亲 流 珥 那 里 , 父 亲 问 她 们 : “ 你 们 今 天 怎 么 这 么 快 就 回 来 了 ? ” 19 她 们 答 道 : “ 有 一 个 埃 及 人 救 我 们 免 遭 牧 人 的 欺 负 , 还 帮 我 们 打 水 饮 羊 群 。 ” 20 他 又 问 女 儿 们 : “ 现 在 那 人 在 哪 里 ? 你 们 怎 么 可 以 丢 下 他 不 管 呢 ? 去 请 他 来 吃 点 东 西 。 ” 21 后 来 , 摩 西 同 意 住 在 那 人 家 里 。 那 人 把 女 儿 西 坡 拉 许 配 给 他 。 22 后 来 , 西 坡 拉 生 了 一 个 儿 子 , 摩 西 给 他 取 名 叫 革 舜 , 意 思 是 “ 我 成 了 在 异 乡 寄 居 的 人 ” 。

 

23 过 了 多 年 , 埃 及 王 死 了 。 以 色 列 人 受 尽 奴 役 , 就 哀 叹 呼 求 , 声 音 传 到 上 帝 那 里 。 24 上 帝 听 见 他 们 的 哀 声 , 顾 念 从 前 跟 亚 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 所 立 的 约 , 25 就 垂 顾 他 们 , 体 恤 他 们 。

Chinese Contemporary Bible (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Exodus 2:11-25

11 Moses grew and became a man. He saw that his own people, the Hebrews, were forced to work very hard. One day he saw an Egyptian man beating a Hebrew man.12 Moses looked around and saw that no one was watching, so he killed the Egyptian and buried him in the sand.

 

13 The next day Moses saw two Hebrew men fighting each other. He saw that one man was wrong and said to him, “Why are you hurting your neighbor?”

14 The man answered, “Did anyone say you could be our ruler and judge? Tell me, will you kill me as you killed the Egyptian yesterday?”

Then Moses was afraid. He thought to himself, “Now everyone knows what I did.”

15 Pharaoh heard about what Moses did, so he decided to kill him. But Moses ran away from Pharaoh and went to the land of Midian.

Moses in Midian

Moses stopped near a well in Midian.16 There was a priest there who had seven daughters. These girls came to that well to get water for their father’s sheep. They were trying to fill the water trough with water.17 But there were some shepherds there who chased the girls away and would not let them get water. So Moses helped the girls and gave water to their animals.

18 Then they went back to their father, Reuel. He asked them, “Why have you come home early today?”

19 The girls answered, “The shepherds chased us away, but an Egyptian rescued us. He got water for us and gave it to our animals.”

20 So Reuel said to his daughters, “Where is this man? Why did you leave him? Go invite him to eat with us.”

21 Moses was happy to stay with that man. Reuel let Moses marry his daughter, Zipporah.22 Zipporah became pregnant and had a son. Moses named him Gershom because Moses was a stranger in a land that was not his own.

God Decides to Help Israel

23 A long time passed and that king of Egypt died. But the Israelites were still forced to work very hard. They cried for help, and God heard them.24 God heard their painful cries and remembered the agreement he made with Abraham, Isaac, and Jacob.25 God saw the troubles of the Israelites, and he knew that he would soon help them.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

5. 神回应无助之人的呼求 -- God Responds to the Cry of the Defenseless

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

出 埃 及 3:1-22

摩 西 为 岳 父 米 甸 祭 司 叶 忒 罗 放 羊 。 一 天 他 领 着 羊 群 穿 越 旷 野 , 来 到 上 帝 的 山 — — 何 烈 山 。 2 忽 然 有 耶 和 华 的 天 使 在 荆 棘 里 的 火 焰 中 向 他 显 现 。 摩 西 看 见 荆 棘 虽 然 在 燃 烧 , 却 没 有 被 烧 毁 。 3 摩 西 想 : “ 我 要 过 去 看 这 个 奇 异 的 景 象 , 荆 棘 为 什 么 没 有 被 烧 掉 呢 ? ” 4 耶 和 华 上 帝 见 他 要 上 前 观 看 , 就 从 荆 棘 丛 中 呼 唤 他 说 : “ 摩 西 ! 摩 西 ! ” 摩 西 说 : “ 我 在 这 里 。 ” 5 上 帝 说 : “ 别 再 靠 近 , 脱 下 你 脚 上 的 鞋 子 , 因 为 你 所 站 的 地 方 是 圣 地 。 ” 6 又 说 : “ 我 是 你 祖 先 的 上 帝 , 是 亚 伯 拉 罕 的 上 帝 、 以 撒 的 上 帝 和 雅 各 的 上 帝 。 ” 摩 西 害 怕 看 上 帝 , 就 把 脸 蒙 起 来 。 7 耶 和 华 说 : “ 我 已 经 看 见 我 子 民 在 埃 及 所 受 的 苦 难 , 听 见 了 他 们 因 监 工 的 压 迫 而 发 出 的 呼 求 。 我 知 道 他 们 的 痛 苦 。 8 我 下 来 是 要 从 埃 及 人 手 中 救 他 们 , 带 他 们 离 开 那 里 , 到 一 个 辽 阔 肥 沃 的 奶 蜜 之 乡 , 就 是 现 在 迦 南 人 、 赫 人 、 亚 摩 利 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 和 耶 布 斯 人 居 住 的 地 方 。 9 现 在 , 以 色 列 人 的 呼 求 传 到 我 耳 中 , 我 也 看 到 了 埃 及 人 怎 样 压 迫 他 们 。 10 现 在 去 吧 , 我 要 派 你 到 法 老 那 里 , 带 领 我 的 以 色 列 子 民 离 开 埃 及 。 ” 11 但 摩 西 对 上 帝 说 : “ 我 是 谁 啊 ? 怎 么 能 去 见 法 老 , 把 以 色 列 人 从 埃 及 领 出 来 呢 ? ” 12 上 帝 说 : “ 我 必 与 你 同 在 , 你 带 百 姓 离 开 埃 及 后 , 你 们 必 在 这 座 山 上 事 奉 我 — — 这 将 是 我 派 你 去 的 证 据 。 ” 13 摩 西 问 上 帝 : “ 假 如 我 到 以 色 列 人 那 里 , 对 他 们 说 , ‘ 你 们 祖 先 的 上 帝 派 我 来 你 们 这 里 。 ’ 他 们 如 果 问 我 , ‘ 祂 叫 什 么 名 字 ? ’ 我 该 怎 样 回 答 他 们 呢 ? ” 14 上 帝 对 摩 西 说 : “ 我 是 自 有 永 有 者 。 你 要 这 样 回 答 以 色 列 人 , ‘ 那 位 自 有 永 有 者 派 我 到 你 们 这 里 。 ’ ” 15 上 帝 又 对 摩 西 说 : “ 你 要 告 诉 以 色 列 人 是 我 派 遣 你 到 他 们 那 里 , 我 是 他 们 祖 先 的 上 帝 耶 和 华 , 是 亚 伯 拉 罕 的 上 帝 , 以 撒 的 上 帝 , 雅 各 的 上 帝 。 耶 和 华 是 我 的 名 字 , 直 到 永 远 , 世 世 代 代 的 人 都 要 这 样 称 呼 我 。 16 你 去 招 聚 以 色 列 的 长 老 , 对 他 们 说 , ‘ 你 们 祖 先 的 上 帝 耶 和 华 , 就 是 亚 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 的 上 帝 向 我 显 现 , 说 祂 关 切 你 们 , 知 道 你 们 在 埃 及 的 遭 遇 。 17 祂 应 许 要 带 领 你 们 脱 离 在 埃 及 所 受 的 苦 难 , 到 迦 南 人 、 赫 人 、 亚 摩 利 人 、 比 利 洗 人 , 希 未 人 和 耶 布 斯 人 住 的 地 方 , 那 里 是 奶 蜜 之 乡 。 ’ 18 以 色 列 的 长 老 们 必 定 听 从 你 的 话 , 你 就 跟 他 们 一 起 去 见 埃 及 王 , 对 他 说 , ‘ 希 伯 来 人 的 上 帝 耶 和 华 向 我 们 显 现 。 现 在 请 你 容 许 我 们 走 三 天 的 路 程 , 到 旷 野 去 , 向 我 们 的 上 帝 耶 和 华 献 祭 。 ’ 19 我 也 知 道 除 非 我 用 大 能 的 手 向 他 施 压 , 不 然 埃 及 王 不 会 让 你 们 离 开 。 20 因 此 , 我 必 伸 手 行 各 种 神 迹 攻 击 埃 及 , 之 后 他 必 让 你 们 离 开 。 21 我 必 使 埃 及 人 恩 待 你 们 , 好 叫 你 们 不 致 空 手 离 开 埃 及 。 22 你 们 的 妇 女 只 管 向 埃 及 邻 居 及 住 在 邻 居 家 的 妇 女 索 取 金 器 、 银 器 和 衣 服 , 给 自 己 的 儿 女 穿 戴 , 你 们 必 这 样 夺 取 埃 及 人 的 财 物 。 ”

 

Chinese Contemporary Bible (CCB)

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Exodus 3:1-22

Moses’ father-in-law was named Jethro. Jethro was a priest of Midian. Moses took care of Jethro’s sheep. One day Moses led the sheep to the west side of the desert. He went to a mountain called Horeb, the mountain of God.2 On that mountain, Moses saw the angel of the Lord in a burning bush.

 

Moses saw a bush that was burning without being destroyed.3 So he decided to go closer to the bush and see how a bush could continue burning without being burned up.

4 The Lord saw Moses was coming to look at the bush. So he called to him from the bush. He said, “Moses, Moses!”

Moses said, “Yes, Lord.”

5 Then God said, “Don’t come any closer. Take off your sandals. You are standing on holy ground.6 I am the God of your ancestors. I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.”

Moses covered his face because he was afraid to look at God.

7 Then the Lord said, “I have seen the troubles my people have suffered in Egypt, and I have heard their cries when the Egyptians hurt them. I know about their pain.8 Now I will go down and save my people from the Egyptians. I will take them from that land and lead them to a good land where they can be free from these troubles. It is a land filled with many good things. Many different people live in that land: the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.9 I have heard the cries of the Israelites, and I have seen the way the Egyptians have made life hard for them.10 So now I am sending you to Pharaoh. Go! Lead my people, the Israelites, out of Egypt.”

11 But Moses said to God, “I am not a great man! How can I be the one to go to Pharaoh and lead the Israelites out of Egypt?”

12 God said, “You can do it because I will be with you. This will be the proof that I am sending you: After you lead the people out of Egypt, you will come and worship me on this mountain.”

13 Then Moses said to God, “But if I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your ancestors sent me,’ then the people will ask, ‘What is his name?’ What should I tell them?”

14 Then God said to Moses, “Tell them, ‘I Am Who I Am.’ When you go to the Israelites, tell them, ‘I Am’ sent me to you.”15 And God said, “Tell the Israelites that you were sent by Yahweh, the God of your ancestors—the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob. This will always be my name. It is how I want the people to remember me from now on.

16 “Now go and call together the elders of the people. Tell them that Yahweh, the God of your ancestors—the God of Abraham, Isaac, and Jacob—appeared to you. Give them this message from me: ‘I have been watching over you and have seen what people in Egypt have done to you.17 And I have decided that I will take you away from the troubles you are suffering in Egypt. I will lead you to the land that now belongs to others—the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. I will lead you to a land filled with many good things.’

18 “The elders will listen to you. And then you and the elders will go to the Pharaoh. You will tell him, ‘Yahweh is the God of the Hebrews. He came to us and told us to travel three days into the desert. There we must offer sacrifices to Yahweh our God.’

19 “But I know that the Pharaoh will not let you go. Only a great power will force him to let you go,20 so I will use my great power against Egypt. I will cause amazing things to happen in that land. After I do this, he will let you go.21 And I will cause the Egyptians to be kind to the Israelites. They will give many gifts to your people when they leave Egypt.

22 “All the Hebrew women will ask their Egyptian neighbors and the Egyptian women living in their houses for gifts. And those Egyptian women will give them gifts of silver, gold, and fine clothing. Then you will put those gifts on your children. In this way you will take away the wealth of the Egyptians.”

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

6. 神从压制之人手下保护他的子民 -- God Defends his people from the Oppressor

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

出 埃 及 14:5-31

5 有 人 向 埃 及 王 报 信 , 说 以 色 列 百 姓 逃 走 了 。 法 老 和 他 的 臣 仆 便 改 变 主 意 , 说 : “ 我 们 怎 么 可 以 让 以 色 列 人 就 这 样 离 开 我 们 , 不 再 服 侍 我 们 呢 ? ” 6 法 老 便 吩 咐 人 预 备 战 车 , 他 亲 自 领 军 , 7 率 领 埃 及 所 有 的 战 车 , 包 括 六 百 辆 最 精 锐 的 战 车 , 每 辆 车 上 都 有 战 车 长 。 8 耶 和 华 使 法 老 的 心 刚 硬 , 法 老 就 追 赶 毫 无 惧 色 地 离 开 埃 及 的 以 色 列 人 。 9 埃 及 大 军 的 战 车 骑 兵 倾 巢 而 出 , 沿 着 海 边 追 赶 , 在 巴 力 · 洗 分 对 面 的 比 · 哈 希 录 附 近 追 上 了 正 在 那 里 安 营 的 以 色 列 人 。

 

10 以 色 列 人 看 见 法 老 大 军 追 了 上 来 , 非 常 害 怕 , 便 呼 求 耶 和 华 。 11 他 们 对 摩 西 说 : “ 难 道 埃 及 没 有 坟 地 , 要 你 带 我 们 出 来 死 在 旷 野 吗 ? 为 什 么 要 带 我 们 离 开 埃 及 呢 ? 12 我 们 对 你 说 过 , 别 管 我 们 , 就 让 我 们 服 侍 埃 及 人 吧 。 服 侍 埃 及 人 总 比 死 在 旷 野 好 啊 ! ” 13 摩 西 对 百 姓 说 : “ 你 们 不 用 害 怕 , 站 稳 了 , 看 耶 和 华 用 什 么 方 法 解 救 你 们 。 你 们 再 也 看 不 到 你 们 今 天 看 到 的 埃 及 人 了 。 14 耶 和 华 必 为 你 们 争 战 , 你 们 要 保 持 镇 静 。 ” 15 耶 和 华 对 摩 西 说 : “ 为 什 么 向 我 呼 求 呢 ? 吩 咐 以 色 列 人 往 前 走 吧 。 16 你 举 手 向 海 伸 出 手 杖 , 把 海 水 分 开 , 以 色 列 人 可 以 从 中 间 的 干 地 走 过 去 。 17 我 要 使 埃 及 人 的 心 刚 硬 , 他 们 会 紧 追 不 舍 , 跟 着 你 们 走 进 海 底 。 我 要 在 法 老 及 其 大 军 、 战 车 和 骑 兵 身 上 得 到 荣 耀 。 18 当 我 在 法 老 及 其 战 车 和 骑 兵 身 上 得 到 荣 耀 时 , 埃 及 人 就 知 道 我 是 耶 和 华 。 ”

19 这 时 , 在 以 色 列 人 前 面 领 路 的 上 帝 的 天 使 , 转 到 百 姓 后 面 , 云 柱 也 随 着 移 到 后 面 立 住 。 20 云 柱 停 在 埃 及 军 队 和 以 色 列 人 的 中 间 , 埃 及 军 队 这 边 一 片 黑 暗 , 以 色 列 人 那 边 却 有 光 , 双 方 整 夜 都 无 法 接 近 对 方 。

21 摩 西 向 海 伸 出 手 , 耶 和 华 便 整 夜 用 强 劲 的 东 风 吹 退 海 水 , 将 海 底 变 成 干 地 。 海 水 分 开 后 , 22 以 色 列 人 踏 着 干 地 走 入 海 中 , 海 水 如 两 道 墙 立 在 他 们 左 右 。 23 法 老 的 军 兵 车 马 紧 追 不 舍 , 都 跟 着 下 到 海 中 。 24 到 了 破 晓 时 分 , 耶 和 华 从 云 柱 火 柱 中 俯 视 埃 及 军 队 , 扰 乱 他 们 的 队 伍 。 25 祂 使 他 们 战 车 的 轮 子 脱 落 , 难 以 前 行 。 于 是 , 埃 及 人 说 : “ 我 们 逃 命 吧 , 因 为 耶 和 华 在 帮 助 以 色 列 人 对 付 我 们 ! ”

26 耶 和 华 对 摩 西 说 : “ 你 向 海 伸 出 手 , 使 海 水 回 流 , 淹 没 埃 及 军 队 。 ” 27 天 刚 亮 的 时 候 , 摩 西 向 海 伸 出 手 , 海 水 便 复 原 。 埃 及 人 纷 纷 向 岸 上 逃 命 , 耶 和 华 却 使 大 水 把 他 们 卷 回 海 中 。 28 海 水 回 流 , 法 老 的 战 车 和 人 马 都 淹 没 在 大 海 之 中 , 全 军 覆 没 。 29 全 体 以 色 列 人 却 在 干 地 上 走 过 红 海 , 海 水 在 他 们 两 边 筑 成 水 墙 。 30 那 天 , 耶 和 华 就 这 样 从 埃 及 人 手 中 拯 救 了 以 色 列 人 。 后 来 , 以 色 列 人 还 看 见 埃 及 人 的 尸 体 横 在 海 边 。 31 以 色 列 百 姓 亲 眼 看 见 耶 和 华 怎 样 以 大 能 对 付 埃 及 人 , 他 们 就 敬 畏 耶 和 华 , 又 信 服 祂 和 祂 的 仆 人 摩 西 。

Chinese Contemporary Bible (CCB)

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Exodus 14:5-31

5 Pharaoh received a report that the Israelites had escaped. When he heard this, he and his officials changed their minds about what they had done. Pharaoh said, “Why did we let the Israelites leave? Why did we let them run away? Now we have lost our slaves!”

 

6 So Pharaoh prepared his chariot and took his men with him.7 He took 600 of his best men and all of his chariots. There was an officer in each chariot.8 The Israelites were leaving with their arms raised in victory. But the Lord caused Pharaoh, the king of Egypt, to become brave. And Pharaoh chased the Israelites.

9 The Egyptian army had many horse soldiers and chariots. They chased the Israelites and caught up with them while they were camped near the Red Sea at Pi Hahiroth, east of Baal Zephon.

10 When the Israelites saw Pharaoh and his army coming toward them, they were very frightened and cried to the Lord for help.11 They said to Moses, “Why did you bring us out of Egypt? Did you bring us out here in the desert to die? We could have died peacefully in Egypt; there were plenty of graves in Egypt.12 We told you this would happen! In Egypt we said, ‘Please don’t bother us. Let us stay and serve the Egyptians.’ It would have been better for us to stay and be slaves than to come out here and die in the desert.”

13 But Moses answered, “Don’t be afraid! Don’t run away! Stand where you are and watch the Lord save you today. You will never see these Egyptians again.14 You will not have to do anything but stay calm. The Lord will do the fighting for you.”

15 Then the Lord said to Moses, “Why are you still crying to me? Tell the Israelites to start moving.16 Raise the walking stick in your hand over the Red Sea, and the sea will split. Then the people can go across on dry land.17 I have made the Egyptians brave, so they will chase you. But I will show you that I am more powerful than Pharaoh and all of his horses and chariots.18 Then Egypt will know that I am the Lord. They will honor me when I defeat Pharaoh and his horse soldiers and chariots.”

The Lord Defeats the Egyptian Army

19 Then the angel of God moved to the back of the people. (The angel was usually in front of the people, leading them.) So the tall cloud moved from in front of the people and went to the back of the people.20 In this way the cloud stood between the Egyptians and the Israelites. There was light for the Israelites. But there was darkness for the Egyptians. So the Egyptians did not come any closer to the Israelites that night.

21 Moses raised his hand over the Red Sea, and the Lord caused a strong wind to blow from the east. The wind blew all night long. The sea split, and the wind made the ground dry.22 The Israelites went through the sea on dry land. The water was like a wall on their right and on their left.23 Then all of Pharaoh’s chariots and horse soldiers followed them into the sea.24 Early that morning the Lord looked down from the tall cloud and column of fire at the Egyptian army. Then he made them panic.25 The wheels of the chariots became stuck. It was very hard to control the chariots. The Egyptians shouted, “Let’s get out of here! The Lord is fighting against us. He is fighting for the Israelites.”

26 Then the Lord told Moses, “Raise your hand over the sea to make the water fall and cover the Egyptian chariots and horse soldiers.”

27 So just before daylight, Moses raised his hand over the sea. And the water rushed back to its proper level. The Egyptians were running as fast as they could from the water, but the Lord swept them away with the sea.28 The water returned to its normal level and covered the chariots and horse soldiers. Pharaoh’s army had been chasing the Israelites, but that army was destroyed. None of them survived!

29 But the Israelites crossed the sea on dry land. The water was like a wall on their right and on their left.30 So that day the Lord saved the Israelites from the Egyptians. Later, the Israelites saw the dead bodies of the Egyptians on the shore of the Red Sea.31 The Israelites saw the great power of the Lord when he defeated the Egyptians. So the people feared and respected the Lord, and they began to trust the Lord and his servant Moses.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

7. 神的诫命 -- The Commands of God

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

利 未 记 19:1-18

耶 和 华 对 摩 西 说 : 2 “ 你 把 以 下 条 例 告 诉 以 色 列 全 体 会 众 。

 

“ 你 们 要 圣 洁 , 因 为 你 们 的 上 帝 耶 和 华 是 圣 洁 的 。 3 你 们 每 个 人 都 必 须 孝 敬 父 母 , 遵 守 我 的 安 息 日 。 我 是 你 们 的 上 帝 耶 和 华 。 4 不 要 祭 拜 虚 无 的 神 明 , 也 不 要 为 自 己 铸 造 神 像 。 我 是 你 们 的 上 帝 耶 和 华 。 5 你 们 献 平 安 祭 给 我 时 , 要 使 你 们 所 献 的 蒙 悦 纳 。 6 要 在 献 祭 当 天 或 第 二 天 吃 完 祭 物 。 如 果 第 三 天 还 有 剩 余 , 都 要 烧 掉 。 7 如 果 有 人 第 三 天 还 吃 那 些 祭 物 , 祭 物 就 不 洁 净 , 我 不 会 悦 纳 。 8 那 人 要 自 担 罪 责 , 因 为 他 亵 渎 了 我 的 圣 物 。 要 将 他 从 民 中 铲 除 。

9 “ 你 们 收 割 的 时 候 , 不 要 割 净 田 角 地 边 的 庄 稼 , 也 不 要 捡 那 些 掉 在 田 里 的 穗 子 。 10 不 要 摘 净 葡 萄 园 里 的 葡 萄 , 也 不 要 捡 掉 在 地 上 的 葡 萄 。 要 把 这 些 留 给 穷 人 和 寄 居 在 你 们 中 间 的 外 族 人 。 我 是 你 们 的 上 帝 耶 和 华 。 11 不 可 偷 盗 , 不 可 撒 谎 , 不 可 互 相 欺 骗 。 12 不 可 以 我 的 名 义 起 假 誓 , 从 而 亵 渎 你 们 上 帝 的 名 。 我 是 耶 和 华 。 13 不 可 欺 压 邻 居 , 也 不 可 抢 夺 他 的 东 西 。 要 当 天 支 付 雇 工 的 工 钱 , 不 可 拖 到 第 二 天 。 14 不 可 咒 骂 聋 子 , 也 不 可 绊 倒 盲 人 , 应 当 敬 畏 你 们 的 上 帝 。 我 是 耶 和 华 。 15 不 可 徇 私 枉 法 , 不 可 偏 袒 穷 人 , 不 可 谄 媚 权 贵 之 人 , 要 秉 公 审 判 。 16 不 可 到 处 搬 弄 是 非 , 不 可 危 害 邻 居 的 生 命 安 全 。 我 是 耶 和 华 。 17 对 同 胞 不 可 心 中 怀 恨 。 同 胞 有 错 , 要 当 面 指 正 , 免 得 自 己 因 他 而 担 罪 。 18 不 可 报 复 , 不 可 埋 怨 同 胞 , 要 爱 邻 如 己 。 我 是 耶 和 华 。

Chinese Contemporary Bible (CCB)

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Leviticus 19:1-18

The Lord said to Moses,2 “Tell all the Israelites: I am the Lord your God. I am holy, so you must be holy.

 

3 “Each of you must honor your mother and father and keep my special days of rest. I am the Lord your God!

4 “Do not worship idols. Do not make statues of gods for yourselves. I am the Lord your God.

5 “When you offer a sacrifice of fellowship offerings to the Lord, you must offer it in the right way so that you will be accepted.6 You may eat it the same day you offer it and on the next day. But if any of that sacrifice is left on the third day, you must burn it in the fire.7 You must not eat any of that sacrifice on the third day. It will be unclean, and it will not be accepted.8 You will be guilty of sin if you do that because you did not respect the holy things that belong to the Lord. If you do that, you will be separated from your people.

9 “When you cut your crops at harvest time, don’t cut all the way to the corners of your fields. And if grain falls on the ground, you must not gather up that grain.10 Don’t pick all the grapes in your vineyards or pick up the grapes that fall to the ground. You must leave those things for your poor people and for people traveling through your country. I am the Lord your God.

11 “You must not steal. You must not cheat people. You must not lie to each other.12 You must not use my name to make false promises. If you do that, you will show that you don’t respect the name of your God. I am the Lord!

13 “You must not cheat or rob your neighbor. You must not hold a hired worker’s salary overnight until morning.

14 “You must not curse anyone who is deaf. You must not do anything to make a blind person fall. But you must respect your God. I am the Lord.

15 “You must be fair in judgment. You must not show special favor to the poor. And you must not show special favor to important people. You must be fair when you judge your neighbor.16 You must not go around spreading false stories against other people. Don’t do anything that would put your neighbor’s life in danger. I am the Lord.

17 “Don’t secretly hate any of your neighbors. But tell them openly what they have done wrong so that you will not be just as guilty of sin as they are.18 Forget about the wrong things people do to you. Don’t try to get even. Love your neighbor as yourself. I am the Lord.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

8. 子民对不服从要负责任 -- The People take Responsibility for Disobedience

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

尼 希 米 记 9:5-31

5 利 未 人 耶 书 亚 、 甲 篾 、 巴 尼 、 哈 沙 尼 、 示 利 比 、 荷 第 雅 、 示 巴 尼 和 毗 他 希 雅 说 : “ 起 来 称 颂 你 们 的 上 帝 耶 和 华 , 直 到 永 永 远 远 。 耶 和 华 啊 , 你 荣 耀 的 圣 名 当 受 称 颂 ! 愿 你 的 名 被 尊 崇 , 超 过 一 切 称 颂 和 赞 美 ! ”

 

6 “ 你 , 唯 有 你 是 耶 和 华 ! 你 造 了 天 、 天 上 的 天 和 天 上 的 万 象 、 地 和 地 上 的 一 切 、 海 和 海 中 的 一 切 , 你 赐 给 他 们 生 命 。 众 天 军 都 敬 拜 你 。 7 你 是 耶 和 华 上 帝 , 你 拣 选 了 亚 伯 兰 , 带 他 离 开 迦 勒 底 的 吾 珥 , 又 给 他 改 名 为 亚 伯 拉 罕 。 8 你 知 道 他 对 你 忠 心 , 就 与 他 立 约 , 把 迦 南 人 、 赫 人 、 亚 摩 利 人 、 比 利 洗 人 、 耶 布 斯 人 及 革 迦 撒 人 的 土 地 赐 给 他 的 后 代 。 你 实 现 了 你 的 应 许 , 因 为 你 是 公 义 的 。

9 “ 你 看 见 我 们 祖 先 在 埃 及 所 受 的 苦 , 又 听 见 他 们 在 红 海 边 的 呼 求 , 10 就 行 神 迹 奇 事 对 付 法 老 及 其 所 有 的 臣 仆 和 国 民 , 因 为 你 知 道 他 们 对 以 色 列 人 行 事 狂 傲 。 你 使 自 己 威 名 远 扬 直 到 今 日 。 11 你 在 我 们 祖 先 面 前 把 海 水 分 开 , 使 他 们 在 海 中 走 干 地 过 去 ; 你 把 追 赶 他 们 的 人 扔 进 深 海 , 好 像 把 石 头 扔 进 大 水 中 。 12 白 天 , 你 用 云 柱 带 领 他 们 ; 夜 间 , 你 用 火 柱 照 亮 他 们 当 走 的 路 。 13 你 降 临 在 西 奈 山 , 从 天 上 与 他 们 说 话 , 赐 给 他 们 正 直 的 典 章 、 信 实 的 律 法 、 美 好 的 律 例 和 诫 命 。 14 你 使 他 们 知 道 你 的 神 圣 安 息 日 , 借 你 仆 人 摩 西 赐 给 他 们 诫 命 、 律 例 和 法 度 。 15 他 们 饿 了 , 你 赐 下 天 粮 给 他 们 吃 ; 他 们 渴 了 , 你 使 磐 石 流 出 水 给 他 们 喝 。 你 吩 咐 他 们 去 占 领 你 起 誓 赐 给 他 们 的 土 地 。 16 但 我 们 的 祖 先 行 事 狂 傲 , 顽 固 不 化 , 不 肯 听 从 你 的 诫 命 。 17 他 们 拒 绝 听 从 , 忘 记 了 你 为 他 们 所 行 的 奇 事 , 顽 固 不 化 , 自 立 首 领 要 回 埃 及 做 奴 隶 。 但 你 是 乐 意 饶 恕 , 有 恩 典 , 有 怜 悯 , 不 轻 易 发 怒 , 充 满 慈 爱 的 上 帝 , 你 没 有 离 弃 他 们 。 18 纵 使 他 们 为 自 己 铸 造 了 一 头 牛 犊 , 声 称 那 是 把 他 们 带 出 埃 及 的 上 帝 , 大 大 亵 渎 了 你 , 19 你 还 是 对 他 们 大 施 怜 悯 , 没 有 在 旷 野 离 弃 他 们 。 白 天 , 云 柱 没 有 离 开 他 们 , 仍 然 引 导 他 们 前 行 ; 夜 间 , 火 柱 仍 然 照 亮 他 们 当 走 的 路 。 20 你 差 遣 你 良 善 的 灵 去 教 导 他 们 , 没 有 停 止 赐 他 们 吗 哪 吃 , 也 没 有 停 止 赐 他 们 水 喝 。 21 在 旷 野 的 四 十 年 间 , 你 供 养 他 们 , 使 他 们 一 无 所 缺 , 他 们 的 衣 服 没 有 穿 破 , 脚 也 没 有 走 肿 。

22 “ 你 将 列 国 和 万 民 赐 给 他 们 , 为 他 们 划 分 疆 界 , 他 们 占 领 了 希 实 本 王 西 宏 和 巴 珊 王 噩 的 土 地 。 23 你 使 他 们 的 子 孙 多 如 天 上 的 星 星 , 你 带 领 他 们 进 入 你 应 许 他 们 祖 先 的 土 地 。 24 他 们 的 子 孙 进 去 占 领 了 那 地 方 , 你 在 他 们 面 前 制 服 了 那 里 的 迦 南 人 , 把 迦 南 诸 王 和 那 地 方 的 人 交 在 他 们 手 里 , 任 由 他 们 处 置 。 25 他 们 夺 取 坚 固 的 城 池 、 肥 沃 的 土 地 、 装 满 美 物 的 房 屋 、 挖 好 的 水 井 、 葡 萄 园 、 橄 榄 园 以 及 各 样 的 果 树 。 他 们 吃 得 饱 足 , 身 体 发 胖 , 享 受 你 的 厚 恩 。

26 “ 然 而 , 他 们 不 顺 从 你 , 背 叛 你 , 把 你 的 律 法 抛 在 背 后 , 又 杀 掉 劝 诫 他 们 归 向 你 的 众 先 知 , 大 大 亵 渎 了 你 。 27 于 是 你 把 他 们 交 在 欺 压 他 们 的 仇 敌 手 中 。 他 们 在 患 难 中 向 你 呼 求 , 你 就 从 天 上 垂 听 , 怀 着 丰 盛 的 怜 悯 赐 给 他 们 拯 救 者 , 把 他 们 从 仇 敌 手 中 拯 救 出 来 。 28 可 是 , 他 们 得 享 平 安 后 , 又 在 你 面 前 作 恶 , 于 是 你 离 弃 他 们 , 把 他 们 交 在 敌 人 手 中 , 使 敌 人 统 治 他 们 。 他 们 回 转 向 你 呼 求 , 你 就 从 天 上 垂 听 , 你 一 次 次 地 怀 着 怜 悯 拯 救 他 们 。 29 你 警 告 他 们 , 要 使 他 们 遵 守 你 的 律 法 , 但 他 们 行 事 狂 傲 , 不 听 从 你 的 诫 命 , 干 犯 你 的 典 章 。 人 若 遵 行 这 典 章 就 必 存 活 , 但 他 们 背 弃 你 , 顽 固 不 化 , 不 肯 听 从 。 30 你 多 年 来 容 忍 他 们 , 差 遣 你 的 灵 借 着 你 的 众 先 知 警 告 他 们 , 但 他 们 依 然 不 肯 听 从 , 于 是 你 把 他 们 交 在 列 邦 手 中 。 31 然 而 , 你 大 施 怜 悯 , 没 有 完 全 毁 灭 他 们 , 也 没 有 离 弃 他 们 , 因 为 你 是 有 恩 典 和 怜 悯 的 上 帝 。

Chinese Contemporary Bible (CCB)

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Nehemiah 9:5-31

5 Then these Levites spoke again: Jeshua, Bani, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah. They said, “Stand up and praise the Lord your God! God has always lived and will live forever.

 

“People should praise your glorious name.
    May your name be lifted above all blessing and praise.
6 You are God.
    Lord, only you are God.
You made the sky and the highest heavens
    and everything in them.
You made the earth
    and everything on it.
You made the seas
    and everything in them.
You give life to everything.
    All the heavenly angels bow down and worship you.
7 You are the Lord,
    the God who chose Abram.
You led him from Ur in Babylonia.
    You changed his name to Abraham.
8 You saw he was true and loyal to you,
    and you made an agreement with him.
You promised to give him the land
    of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites, and Girgashites.
But you promised to give that land to Abraham’s descendants.
    And you kept your promise because you are good.
9 You saw our ancestors suffering in Egypt
    and heard them call for help by the Red Sea.
10 You showed the miracles to Pharaoh.
    You did amazing things to his officials and his people.
You knew that the Egyptians thought
    they were better than our ancestors.
But you proved how great you are,
    and they remember that even today.
11 You split the Red Sea in front of them,
    and they walked through on dry land.
The Egyptian soldiers were chasing them,
    but you threw that enemy into the sea.
    And they sank like a rock into the sea.
12 With the tall cloud, you led them by day,
    and at night you used the column of fire.
That is the way you lit their path
    and showed them where to go.
13 Then you came down to Mount Sinai.
    You spoke to them from heaven.
You gave them good laws.
    You gave them true teachings.
    You gave them laws and commands that were very good.
14 You told them about your special day of rest—the Sabbath.
    Through your servant Moses,
    you gave them commands, laws, and teachings.
15 They were hungry,
    so you gave them food from heaven.
They were thirsty,
    so you gave them water from a rock.
You told them,
    ‘Come, take this land.’
You used your power,
    and took the land for them.
16 But our ancestors became proud and stubborn.
    They refused to obey your commands.
17 They refused to listen.
    They forgot the amazing things you did with them.
They became stubborn.
    They decided to return to Egypt and become slaves again.

“But you are a forgiving God!
    You are kind and full of mercy.
You are patient and full of love.
So you didn’t leave them!
18 You didn’t leave them even when they made golden calves and said,
    ‘These are the gods that led us out of Egypt.’
19 You are very kind,
    so you didn’t leave them in the desert.
You didn’t take the tall cloud
    away from them by day.
You continued to lead them.
You didn’t take the column of fire
    away from them at night.
You continued to light their path
    and to show them which way to go.
20 You gave them your good Spirit to make them wise.
    You gave them manna for food.
    You gave them water for their thirst.
21 You took care of them for 40 years.
    They had all they needed in the desert.
Their clothes didn’t wear out,
    and their feet didn’t swell and hurt.
22 You gave them kingdoms and nations,
    and you gave them faraway places where few people live.
They got the land of King Sihon of Heshbon.
    They got the land of King Og of Bashan.
23 You made their descendants
    as many as the stars in the sky.
You brought them to the land
    you promised to give their ancestors.
    They went in and took that land.
24 Their children took the land.
They defeated the Canaanites living there.
    You let them defeat those people.
You let them do whatever they wanted
    to those nations, people, and kings.
25 They defeated powerful cities.
    They took the fertile land.
They got houses filled with good things.
    They got wells that were already dug.
They got vineyards, olive trees, and plenty of fruit trees.
    They ate until they were full and fat.
They enjoyed all the wonderful things you gave them.
26 And then they turned against you.
    They threw away your teachings.
    They killed your prophets.
Those prophets warned the people.
    They tried to bring them back to you.
    But our ancestors said terrible things against you.
27 So you let their enemies have them.
    The enemy caused them much trouble.
When trouble came, our ancestors called to you for help.
    And in heaven, you heard them.
You are very kind,
    so you sent people to save them.
    And they rescued them from their enemies.
28 Then as soon as our ancestors were rested,
    they started doing terrible things again!
So you let the enemy defeat them
    and punish them.
They called to you for help,
    and in heaven you heard them and helped them.
You are so kind.
    That happened so many times.
29 You warned them.
You told them to come back,
    but they were too proud.
    They refused to listen to your commands.
If people obey your laws, they will live.
    But our ancestors broke your laws.
They were stubborn.
    They turned their backs on you.
    They refused to listen.

30 “You were very patient with our ancestors.
    You let them mistreat you for many years.
You warned them with your Spirit.
    You sent the prophets to warn them.
But our ancestors didn’t listen.
    So you gave them to people in other countries.

31 “But you are so kind!
    You didn’t completely destroy them.
You didn’t leave them.
    You are such a kind and merciful God!

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

9. 新的一天的应许 -- The Promise of a New Day

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

以 赛 亚 书 61:1-9

主 耶 和 华 的 灵 在 我 身 上 , 因 为 耶 和 华 膏 立 了 我 , 让 我 传 福 音 给 贫 穷 的 人 , 差 遣 我 医 治 伤 心 的 人 , 宣 告 被 掳 的 人 得 释 放 、 被 囚 的 人 得 自 由 ; 2 宣 告 我 们 上 帝 耶 和 华 的 恩 年 和 祂 报 仇 的 日 子 , 安 慰 一 切 悲 哀 的 人 ; 3 以 华 冠 取 代 锡 安 哀 伤 者 头 上 的 灰 尘 , 以 喜 乐 的 膏 油 取 代 他 们 的 哀 伤 , 以 颂 赞 的 外 袍 取 代 他 们 的 沮 丧 。 他 们 将 被 称 为 耶 和 华 所 栽 种 的 公 义 橡 树 , 以 彰 显 祂 的 荣 耀 。 4 他 们 必 重 修 古 老 的 荒 场 , 在 毁 坏 已 久 之 地 重 建 荒 废 的 城 邑 。

 

5 异 乡 人 要 为 你 们 牧 放 羊 群 , 外 族 人 要 为 你 们 耕 种 田 地 、 照 料 葡 萄 园 。 6 你 们 要 被 称 为 耶 和 华 的 祭 司 , 我 们 上 帝 的 臣 仆 。 你 们 必 享 用 各 国 的 财 宝 , 夸 耀 自 己 拥 有 他 们 的 财 富 。 7 你 们 曾 经 蒙 受 耻 辱 , 如 今 将 得 到 双 倍 的 福 分 ; 你 们 曾 经 遭 受 屈 辱 , 如 今 将 因 得 到 产 业 而 快 乐 。 你 们 将 在 自 己 的 土 地 上 得 到 双 倍 的 福 分 , 享 受 永 远 的 快 乐 。

8 “ 因 为 我 耶 和 华 喜 爱 公 正 , 憎 恶 抢 劫 之 罪 。 我 必 凭 信 实 赏 赐 我 的 子 民 , 与 他 们 立 永 远 的 约 。 9 他 们 的 后 代 必 享 誉 列 国 , 子 孙 必 名 闻 万 邦 , 看 见 的 人 都 承 认 他 们 是 蒙 上 帝 赐 福 之 民 。 ”

Chinese Contemporary Bible (CCB)

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Isaiah 61:1-9

The Spirit of the Lord God is on me. The Lord has chosen me to tell good news to the poor and to comfort those who are sad. He sent me to tell the captives and prisoners that they have been set free.2 He sent me to announce that the time has come for the Lord to show his kindness, when our God will also punish evil people. He has sent me to comfort those who are sad,3 those in Zion who mourn. I will take away the ashes on their head, and I will give them a crown. I will take away their sadness, and I will give them the oil of happiness. I will take away their sorrow, and I will give them celebration clothes. He sent me to name them ‘Good Trees’ and ‘The Lord’s Wonderful Plant.’

 

4 Then the old cities that were destroyed will be rebuilt. Those ancient ruins will be made new, as they were in the beginning.

5 Then your enemies will come to care for your sheep, and their children will work in your fields and in your gardens.6 You will be called, ‘The Lord’s Priests,’ ‘The Servants of our God.’ You will be proud of all the riches that have come to you from all the nations on earth.

7 In the past, other people shamed you and said bad things to you. You were shamed much more than any other people. So in your land you will get two times more than other people. You will get the joy that continues forever.8 That’s because I am the Lord and I love justice. I hate stealing and everything that is wrong. So I will give the people what they deserve. I will make an agreement with my people forever.9 Their descendants will be known throughout the earth, and everyone will know their children. Whoever sees them will know that the Lord has blessed them.

Easy-to-Read Version (ERV)

Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

10. 神与子民立约 -- God’s Covenant with the People

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

耶 利 米 书 31:31-34

31 耶 和 华 说 : “ 看 啊 , 时 候 将 到 , 我 要 与 以 色 列 家 和 犹 大 家 另 立 新 约 , 32 这 约 不 同 于 我 与 他 们 祖 先 所 立 的 约 , 就 是 我 牵 着 他 们 祖 先 的 手 领 他 们 离 开 埃 及 时 所 立 的 。 虽 然 我 是 他 们 的 丈 夫 , 他 们 却 违 背 了 我 的 约 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 ”

 

33 耶 和 华 说 : “ 那 些 日 子 以 后 , 我 将 与 以 色 列 家 立 这 样 的 约 , 我 要 把 我 的 律 法 放 在 他 们 脑 中 , 写 在 他 们 心 上 。 我 要 做 他 们 的 上 帝 , 他 们 要 做 我 的 子 民 。 34 谁 都 无 需 再 教 导 他 的 邻 居 和 弟 兄 , 说 , ‘ 你 要 认 识 耶 和 华 ’ , 因 为 他 们 无 论 尊 卑 都 必 认 识 我 。 我 要 赦 免 他 们 的 过 犯 , 忘 掉 他 们 的 罪 恶 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 ”

Chinese Contemporary Bible (CCB)

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Jeremiah 31:31-34

31 This is what the Lord said, “The time is coming when I will make a new agreement with the family of Israel and with the family of Judah.32 It will not be like the agreement I made with their ancestors. I made that agreement when I took them by the hand and brought them out of Egypt. I was their master, but they broke that agreement.” This message is from the Lord.

 

33 “In the future I will make this agreement with the people of Israel.” This message is from the Lord. “I will put my teachings in their minds, and I will write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.34 People will not have to teach their neighbors and relatives to know the Lord, because all people, from the least important to the most important, will know me.” This message is from the Lord. “I will forgive them for the evil things they did. I will not remember their sins.”

Easy-to-Read Version (ERV)

Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

11. 耶稣宣告他的目的 -- Jesus announces His purpose

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

路 加 福 音 4:14-21

14 耶 稣 返 回 加 利 利 , 他 充 满 了 圣 灵 的 力 量 。 此 时 , 有 关 他 的 消 息 已 经 传 遍 了 四 方 。 15 耶 稣 开 始 在 会 堂 里 教 导 人 们 , 并 受 到 了 所 有 人 的 称 赞 。

 

耶 稣 返 回 家 乡

16 此 后 , 他 到 了 拿 撒 勒 城 , 他 是 在 那 里 长 大 的 。 在 安 息 日 那 天 , 他 按 照 常 规 去 了 会 堂 , 站 在 那 里 向 人 们 读 《 经 》 。 17 有 人 把 先 知 以 赛 亚 的 书 递 给 他 , 他 打 开 书 , 翻 到 一 页 , 上 面 写 道 :

18 “ 主 的 灵 指 引 着 我 ,
因 为 上 帝 挑 选 了 我 , 为 贫 穷 的 人 们 传 播 福 音 ,
他 派 我 来 宣 告 :
所 有 的 奴 隶 都 将 获 得 解 放 ,
所 有 的 盲 人 都 将 重 见 光 明 ,
受 压 迫 的 人 将 获 得 自 由 ,
19 并 宣 布 主 向 众 人 施 善 的 恩 年 ! ”

20 耶 稣 合 上 书 , 还 给 执 事 , 然 后 坐 下 。 这 时 , 会 堂 里 所 有 的 人 都 注 视 着 他 。 21 耶 稣 说 道 ∶ “ 刚 才 你 们 听 见 的 这 段 经 文 , 今 天 得 以 实 现 了 ! ”

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

Luke 4:14-21

14 Jesus went back to Galilee with the power of the Spirit. Stories about him spread all over the area around Galilee.15 He began to teach in the synagogues, and everyone praised him.

 

Jesus Goes to His Hometown

16 Jesus traveled to Nazareth, the town where he grew up. On the Sabbath day he went to the synagogue as he always did. He stood up to read.17 The book of Isaiah the prophet was given to him. He opened the book and found the place where this is written:

18 “The Spirit of the Lord is on me.
    He has chosen me to tell good news to the poor.
He sent me to tell prisoners that they are free
    and to tell the blind that they can see again.
He sent me to free those who have been treated badly
19     and to announce that the time has come for the Lord to show his kindness.”

20 Jesus closed the book, gave it back to the helper, and sat down. As everyone in the synagogue watched him closely,21 he began to speak to them. He said, “While you heard me reading these words just now, they were coming true!”

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

12. 耶稣与宗教领袖 -- Jesus and the Religious Leader

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

約 翰 福 音 3:1-21

有 个 法 利 赛 人 , 名 叫 尼 哥 底 母 , 他 是 犹 太 人 的 一 位 首 领 。 2 夜 里 , 他 来 见 耶 稣 , 说 ∶ “ 拉 比 ( 老 师 ) , 我 们 知 道 您 是 来 自 上 帝 的 老 师 , 因 为 假 如 上 帝 不 与 您 同 在 , 没 人 能 行 您 行 的 神 迹 。 ”

 

3 耶 稣 回 答 道 ∶ “ 我 实 话 告 诉 你 , 如 果 一 个 人 不 重 生 , 就 不 能 在 上 帝 的 王 国 占 有 一 席 之 地 。 ”

4 尼 哥 底 母 说 ∶ “ 一 个 人 老 了 , 怎 么 能 重 生 呢 ? 他 自 然 不 可 能 第 二 次 投 胎 再 生 了 ! ”

5 耶 稣 回 答 说 ∶ “ 我 实 话 告 诉 你 , 如 果 一 个 人 不 从 水 和 灵 中 出 生 , 他 就 不 能 进 入 上 帝 的 王 国 ; 6 从 肉 体 出 生 的 是 肉 体 ; 从 灵 出 生 的 是 灵 。 7 所 以 , 当 我 告 诉 你 ∶ ‘ 你 们 必 须 重 生 ’ 时 , 你 不 必 感 到 奇 怪 。 8 风 任 随 它 意 吹 拂 , 你 可 以 听 到 风 声 , 却 不 知 它 从 哪 儿 来 , 到 哪 儿 去 。 由 圣 灵 所 生 的 人 也 是 如 此 。 ”

9 尼 哥 底 母 问 ∶ “ 怎 么 会 是 这 样 的 呢 ? ”

10 耶 稣 回 答 说 ∶ “ 你 是 以 色 列 人 的 老 师 , 难 道 你 也 不 明 白 吗 ? 11 我 实 话 告 诉 你 , 我 们 说 的 是 我 们 知 道 的 , 我 们 讲 的 是 我 们 所 见 的 , 但 是 你 们 却 不 接 受 我 们 的 证 言 。 12 我 告 诉 你 们 尘 世 上 的 事 情 , 你 们 不 相 信 , 那 么 , 如 果 我 告 诉 你 们 天 上 的 事 情 , 你 们 又 怎 么 能 相 信 呢 ? 13 除 了 从 天 降 临 的 那 位 - 人 子 之 外 , 没 有 人 升 过 天 。

14 正 如 摩 西 在 旷 野 里 举 起 蛇 一 样 , 人 子 也 必 照 样 被 举 起 , 15 目 的 是 让 所 有 信 仰 他 的 人 得 到 永 生 。 ”

16 因 为 , 上 帝 非 常 爱 世 人 , 他 甚 至 献 出 了 自 己 唯 一 的 儿 子 , 以 便 使 每 一 个 信 仰 他 ( 儿 子 ) 的 人 不 会 灭 亡 , 而 获 永 生 。 17 上 帝 派 他 的 儿 子 到 世 上 来 , 不 是 为 了 给 世 人 定 罪 , 而 是 要 通 过 他 使 世 人 得 到 拯 救 。 18 凡 是 信 仰 他 的 人 , 都 不 会 被 定 罪 , 不 信 仰 他 的 人 已 被 定 罪 , 因 为 他 们 不 信 仰 上 帝 唯 一 的 儿 子 。 19 定 罪 的 事 实 是 : 光 明 已 来 到 这 个 世 界 , 可 是 人 们 却 情 愿 要 黑 暗 , 而 不 要 光 明 , 因 为 他 们 做 的 事 是 邪 恶 的 。 20 凡 是 干 坏 事 的 人 都 憎 恨 光 明 。 他 不 到 光 明 里 来 , 免 得 他 的 劣 迹 被 暴 露 。 21 但 是 , 那 些 遵 循 真 理 的 人 到 光 明 里 来 , 光 明 使 他 们 通 过 上 帝 做 过 的 工 作 显 示 的 清 清 楚 楚 。

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

John 3:1-21

There was a man named Nicodemus, one of the Pharisees. He was an important Jewish leader.2 One night he came to Jesus and said, “Teacher, we know that you are a teacher sent from God. No one can do these miraculous signs that you do unless they have God’s help.”

 

3 Jesus answered, “I assure you, everyone must be born again. Anyone who is not born again cannot be in God’s kingdom.”

4 Nicodemus said, “How can a man who is already old be born again? Can he go back into his mother’s womb and be born a second time?”

5 Jesus answered, “Believe me when I say that everyone must be born from water and the Spirit. Anyone who is not born from water and the Spirit cannot enter God’s kingdom.6 The only life people get from their human parents is physical. But the new life that the Spirit gives a person is spiritual.7 Don’t be surprised that I told you, ‘You must be born again.’8 The wind blows wherever it wants to. You hear it, but you don’t know where it is coming from or where it is going. It is the same with everyone who is born from the Spirit.”

9 Nicodemus asked, “How is all this possible?”

10 Jesus said, “You are an important teacher of Israel, and you still don’t understand these things?11 The truth is, we talk about what we know. We tell about what we have seen. But you people don’t accept what we tell you.12 I have told you about things here on earth, but you do not believe me. So I’m sure you will not believe me if I tell you about heavenly things!13 The only one who has ever gone up to heaven is the one who came down from heaven—the Son of Man.

14 “Moses lifted up the snake in the desert. It is the same with the Son of Man. He must be lifted up too.15 Then everyone who believes in him can have eternal life.”

16 Yes, God loved the world so much that he gave his only Son, so that everyone who believes in him would not be lost but have eternal life.17 God sent his Son into the world. He did not send him to judge the world guilty, but to save the world through him.18 People who believe in God’s Son are not judged guilty. But people who do not believe are already judged, because they have not believed in God’s only Son.19 They are judged by this fact: The light has come into the world. But they did not want light. They wanted darkness, because they were doing evil things.20 Everyone who does evil hates the light. They will not come to the light, because the light will show all the bad things they have done.21 But anyone who follows the true way comes to the light. Then the light will show that whatever they have done was done through God.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

13. 耶稣与撒马利亚妇人 -- Jesus and the Samaritan Woman

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

約 翰 福 音 4:1-26

耶 稣 得 知 法 利 赛 人 听 说 他 嬴 得 施 洗 的 门 徒 比 约 翰 的 门 徒 多 时 , ( 事 实 上 , 并 不 是 耶 稣 为 人 施 洗 礼 , 而 是 他 的 门 徒 为 人 施 洗 礼 ) , 3 耶 稣 便 离 开 了 犹 太 , 返 回 了 加 利 利 。 4 他 在 途 中 需 要 经 过 撒 玛 利 亚 。

 

5 耶 稣 来 到 撒 玛 利 亚 的 一 座 叫 叙 加 的 城 镇 , 它 靠 近 雅 各 给 他 儿 子 约 瑟 的 那 片 土 地 。 6 雅 各 井 就 在 这 里 。 大 约 中 午 时 分 , 耶 稣 走 累 了 , 便 坐 在 井 边 。 7 一 位 撒 玛 利 亚 女 子 来 到 井 边 打 水 , 耶 稣 说 ∶ “ 给 我 点 水 喝 吧 。 ” 8 ( 门 徒 们 都 到 城 里 买 吃 的 去 了 。 )

9 那 女 子 对 他 说 ∶ “ 你 是 犹 太 人 , 我 是 撒 玛 利 亚 人 , 你 怎 么 向 我 要 水 喝 ? ” ( 因 为 犹 太 人 不 和 撒 玛 利 亚 人 来 往 。 )

10 耶 稣 回 答 说 ∶ “ 假 如 你 知 道 上 帝 的 恩 赐 是 什 么 , 知 道 向 你 要 水 喝 的 人 是 谁 , 你 早 就 会 求 他 了 , 那 么 他 早 就 会 给 你 活 水 了 。 ”

11 女 子 说 ∶ “ 先 生 , 你 连 打 水 的 器 具 都 没 有 , 井 又 那 么 深 , 你 到 哪 儿 去 打 活 水 呢 ? 你 比 我 们 的 祖 先 雅 各 更 伟 大 吗 ? 12 他 给 了 我 们 这 口 井 , 他 本 人 、 他 的 孩 子 和 牲 畜 都 喝 过 这 口 井 的 水 。 ”

13 耶 稣 答 道 ∶ “ 喝 这 个 井 里 水 的 人 , 还 会 口 渴 的 , 14 但 是 , 喝 了 我 的 水 的 人 , 就 永 远 不 会 再 渴 了 。 而 且 , 我 给 他 的 水 , 在 他 的 身 体 里 , 将 变 成 泉 源 , 汩 汩 地 涌 出 来 , 给 人 以 永 生 。 ”

15 女 子 对 耶 稣 说 ∶ “ 先 生 , 请 给 我 一 些 那 种 水 吧 , 让 我 永 远 不 再 渴 , 也 不 用 再 来 这 儿 打 水 了 。 ”

16 耶 稣 说 ∶ “ 去 把 你 丈 夫 叫 来 。 ”

17 女 子 对 耶 稣 说 ∶ “ 我 没 有 丈 夫 。 ”

耶 稣 说 ∶ “ 你 说 得 不 错 , 你 是 没 有 丈 夫 。 18 你 有 过 五 个 丈 夫 , 而 你 现 在 的 那 个 男 人 并 不 是 你 的 丈 夫 。 你 说 的 是 实 话 。 ”

19 女 子 说 ∶ “ 先 生 , 我 看 出 您 是 先 知 ! 20 我 们 祖 先 在 这 座 山 上 崇 拜 , 你 们 犹 太 人 却 说 , 耶 路 撒 冷 才 应 该 是 人 们 崇 拜 的 地 方 。 ”

21 耶 稣 说 ∶ “ 女 人 , 相 信 我 ! 你 们 既 不 在 这 山 上 , 也 不 在 耶 路 撒 冷 崇 拜 父 的 时 候 , 那 时 刻 就 要 来 临 了 。 22 你 们 撒 玛 利 亚 人 崇 拜 什 么 , 你 们 并 不 知 道 , 我 们 犹 太 人 却 知 道 我 们 崇 拜 的 是 什 么 , 因 为 拯 救 来 自 犹 太 人 。 23 不 过 , 真 正 崇 拜 父 的 时 刻 就 要 到 来 , 并 且 已 经 到 来 , 真 正 崇 拜 父 的 人 以 心 灵 和 真 诚 崇 拜 他 , 这 些 人 才 是 父 所 希 望 的 那 种 崇 拜 者 。 24 上 帝 是 灵 , 崇 拜 他 的 人 要 用 心 灵 和 真 诚 崇 拜 他 。 ”

25 女 子 对 他 说 ∶ “ 我 知 道 弥 赛 亚 就 要 来 临 , 就 是 被 称 为 基 督 的 那 位 。 他 到 来 后 , 会 向 我 们 说 明 一 切 的 。 ”

26 耶 稣 对 她 说 ∶ “ 正 在 对 你 说 话 的 便 是 他 。 ”

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

John 4:1-26

Jesus learned that the Pharisees had heard the report that he was making and baptizing more followers than John.2 (But really, Jesus himself did not baptize anyone; his followers baptized people for him.)3 So he left Judea and went back to Galilee.4 On the way to Galilee, he had to go through the country of Samaria.

 

5 In Samaria Jesus came to the town called Sychar, which is near the field that Jacob gave to his son Joseph.6 Jacob’s well was there. Jesus was tired from his long trip, so he sat down beside the well. It was about noon.7 A Samaritan woman came to the well to get some water, and Jesus said to her, “Please give me a drink.”8 This happened while his followers were in town buying some food.

9 The woman answered, “I am surprised that you ask me for a drink! You are a Jew and I am a Samaritan woman!” (Jews have nothing to do with Samaritans.)

10 Jesus answered, “You don’t know what God can give you. And you don’t know who I am, the one who asked you for a drink. If you knew, you would have asked me, and I would have given you living water.”

11 The woman said, “Sir, where will you get that living water? The well is very deep, and you have nothing to get water with.12 Are you greater than our ancestor Jacob? He is the one who gave us this well. He drank from it himself, and his sons and all his animals drank from it too.”

13 Jesus answered, “Everyone who drinks this water will be thirsty again.14 But anyone who drinks the water I give will never be thirsty again. The water I give people will be like a spring flowing inside them. It will bring them eternal life.”

15 The woman said to Jesus, “Sir, give me this water. Then I will never be thirsty again and won’t have to come back here to get more water.”

16 Jesus told her, “Go get your husband and come back.”

17 The woman answered, “But I have no husband.”

Jesus said to her, “You are right to say you have no husband.18 That’s because, although you have had five husbands, the man you live with now is not your husband. That much was the truth.”

19 The woman said, “Sir, I can see that you are a prophet.20 Our fathers worshiped on this mountain. But you Jews say that Jerusalem is the place where people must worship.”

21 Jesus said, “Believe me, woman! The time is coming when you will not have to be in Jerusalem or on this mountain to worship the Father.22 You Samaritans worship something you don’t understand. We Jews understand what we worship, since salvation comes from the Jews.23 But the time is coming when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth. In fact, that time is now here. And these are the kind of people the Father wants to be his worshipers.24 God is spirit. So the people who worship him must worship in spirit and truth.”

25 The woman said, “I know that the Messiah is coming.” (He is the one called Christ.) “When he comes, he will explain everything to us.”

26 Then Jesus said, “He is talking to you now—I am the Messiah.”

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

約 翰 福 音 4:39-42

39 许 多 来 自 那 个 城 镇 的 撒 玛 利 亚 人 都 信 了 耶 稣 , 因 为 那 女 子 作 证 ∶ “ 我 以 往 所 做 过 的 一 切 , 都 被 他 说 中 了 。 ” 40 因 此 , 撒 玛 利 亚 人 来 到 耶 稣 那 里 , 都 请 求 他 住 下 , 耶 稣 就 在 那 里 住 了 两 天 , 41 因 为 耶 稣 所 说 的 话 , 相 信 他 的 人 就 更 多 了 。

 

42 他 们 对 那 女 子 说 ∶ “ 我 们 刚 开 始 信 仰 耶 稣 , 是 因 为 你 告 诉 我 们 的 事 。 但 是 , 我 们 现 在 信 , 是 因 为 我 们 亲 耳 听 到 了 他 的 话 , 知 道 这 个 人 的 确 是 救 世 主 。 ”

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)

Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

John 4:39-42

39 Many of the Samaritan people in that town believed in Jesus. They believed because of what the woman had told them about him. She had told them, “He told me everything I have ever done.”40 The Samaritans went to Jesus. They begged him to stay with them. So he stayed there two days.41 Many more people became believers because of the things he said.

 

42 The people said to the woman, “First we believed in Jesus because of what you told us. But now we believe because we heard him ourselves. We know now that he really is the one who will save the world.”

Easy-to-Read Version (ERV)

Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

14. 耶稣喂饱在五千人 -- Jesus Feeds the Five Thousand

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

馬 可 福 音 6:30-44

30 耶 稣 派 出 去 传 道 的 使 徒 们 回 来 了 。 他 们 聚 在 耶 稣 身 边 , 向 他 讲 述 了 自 己 所 做 和 所 教 的 一 切 。 31 因 为 许 多 人 来 来 往 往 , 让 他 们 连 吃 饭 的 时 间 都 没 有 。 耶 稣 便 对 他 的 门 徒 们 说 ∶ “ 你 们 单 独 跟 我 来 , 咱 们 到 一 个 安 静 的 地 方 休 息 一 下 。 ”

 

32 所 以 , 他 们 就 上 船 到 一 个 荒 无 人 烟 的 地 方 去 了 。 33 但 是 很 多 人 看 见 他 们 离 开 , 并 认 出 了 他 们 。 于 是 人 们 便 急 忙 从 各 个 城 镇 步 行 赶 到 那 里 , 并 且 比 他 们 先 到 了 那 里 。 34 耶 稣 下 船 上 岸 后 , 看 到 一 大 群 人 , 心 中 充 满 了 怜 悯 , 因 为 他 们 就 像 没 有 牧 羊 人 的 羊 群 , 于 是 , 他 开 始 教 导 给 他 们 很 多 道 理 。

35 天 色 已 晚 , 门 徒 们 来 到 他 身 边 , 对 他 说 ∶ “ 这 个 地 方 很 偏 僻 , 而 且 天 色 已 晚 。 36 打 发 这 些 人 走 吧 , 以 便 他 们 能 到 附 近 的 村 村 寨 寨 去 买 些 东 西 吃 。 ”

37 但 是 耶 稣 对 他 们 说 ∶ “ 你 们 给 他 们 一 些 吃 的 东 西 。 ”

他 们 对 耶 稣 说 ∶ “ 要 我 们 花 一 个 月 的 工 钱 去 买 面 包 好 给 他 们 吃 吗 ? ”

38 耶 稣 说 ∶ “ 你 们 去 看 看 还 有 多 少 面 包 。 ”

门 徒 们 数 过 之 后 , 回 来 说 ∶ “ 我 们 有 五 块 面 包 和 两 条 鱼 。 ”

39 然 后 耶 稣 吩 咐 他 们 把 人 们 分 成 一 组 、 一 组 地 坐 在 草 地 上 , 40 于 是 人 们 按 五 十 人 或 一 百 人 一 组 地 坐 下 。 41 耶 稣 拿 起 五 块 面 包 和 两 条 鱼 , 举 目 望 天 , 感 谢 上 帝 赐 给 的 食 物 , 然 后 他 掰 开 面 包 , 交 给 门 徒 , 让 他 们 分 给 大 家 。 耶 稣 又 把 两 条 鱼 分 给 了 人 们 。

42 所 有 的 人 都 吃 饱 了 。 43 然 后 , 他 们 把 剩 下 的 零 碎 面 包 和 鱼 收 拾 起 来 足 足 装 满 了 十 二 筐 。 44 在 那 里 吃 饭 的 人 大 约 有 五 千 个 男 人 。

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)

Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

Mark 6:30-44

30 The apostles Jesus had sent out came back to him. They gathered around him and told him about all they had done and taught.31 Jesus and his followers were in a very busy place. There were so many people that he and his followers did not even have time to eat. He said to them, “Come with me. We will go to a quiet place to be alone. There we will get some rest.”

 

32 So Jesus and his followers went away alone. They went in a boat to a place where no one lived.33 But many people saw them leave and knew who they were. So people from every town ran to the place where they were going and got there before Jesus.34 As Jesus stepped out of the boat, he saw a large crowd waiting. He felt sorry for them, because they were like sheep without a shepherd to care for them. So he taught the people many things.

35 It was now very late in the day. Jesus’ followers came to him and said, “No one lives around here, and it is already very late.36 So send the people away. They need to go to the farms and towns around here to buy some food to eat.”

37 But Jesus answered, “You give them some food to eat.”

They said to Jesus, “We can’t buy enough bread to feed all these people. We would all have to work a month to earn enough to buy that much bread!”

38 Jesus asked them, “How many loaves of bread do you have now? Go and see.”

They counted their loaves of bread. They came to Jesus and said, “We have five loaves of bread and two fish.”

39 Then Jesus said to them, “Tell everyone to sit in groups on the green grass.”40 So all the people sat in groups. There were about 50 or 100 people in each group.

41 Jesus took the five loaves and two fish. He looked up to the sky and thanked God for the food. Then he broke the bread into pieces, which he gave to his followers to distribute to the people. Then he divided the two fish among everyone there.

42 They all ate until they were full.43 After they finished eating, the followers filled twelve baskets with the pieces of bread and fish that were left.44 There were about 5000 men there who ate.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

15. 耶稣与文瘫子 -- Jesus and the Paralyzed Man

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

路 加 福 音 5:17-26

17 一 次 , 耶 稣 正 在 教 导 人 们 , 一 些 来 自 加 利 利 、 犹 太 城 和 耶 路 撒 冷 的 法 利 赛 人 和 律 法 师 也 坐 在 那 里 。 主 赋 予 了 耶 稣 治 愈 病 人 的 力 量 。 18 一 些 人 用 担 架 抬 来 一 个 瘫 痪 病 人 , 他 们 想 把 他 抬 过 来 放 到 耶 稣 面 前 。 19 可 是 , 人 太 多 了 , 无 法 抬 进 去 , 所 以 他 们 就 登 上 了 房 顶 , 把 那 个 瘫 痪 的 人 用 垫 子 从 房 顶 拆 开 的 洞 口 缒 到 人 群 中 间 , 放 在 耶 稣 的 面 前 。 20 耶 稣 看 到 这 些 人 如 此 强 的 信 仰 , 就 对 那 个 病 人 说 ∶ “ 朋 友 , 你 的 罪 孽 被 宽 恕 了 ! ”

 

21 那 些 律 法 师 和 法 利 赛 人 都 禁 不 住 想 ∶ “ 这 个 人 是 谁 呢 ? 竟 敢 这 样 口 出 狂 言 。 除 了 上 帝 , 谁 能 宽 恕 罪 孽 呢 ? ”

22 耶 稣 看 出 他 们 的 心 思 , 便 说 道 ∶ “ 你 们 为 什 么 心 怀 这 些 疑 问 呢 ? 23 两 者 相 比 , 哪 个 更 容 易 ? 是 对 这 人 说 ∶ ‘ 你 的 罪 被 宽 恕 了 , ’ 容 易 , 还 是 说 ‘ 站 起 来 , 迈 步 走 , ’ 容 易 呢 ? 24 但 是 , 为 了 让 你 们 知 道 , 人 子 在 世 间 有 宽 恕 罪 孽 的 权 力 。 ” 耶 稣 对 那 个 瘫 痪 病 人 说 道 ∶ “ 我 吩 咐 你 站 起 来 ! 拿 上 你 的 铺 盖 , 走 回 家 去 吧 ! ”

25 在 众 目 睽 睽 之 下 , 那 个 瘫 痪 病 人 立 即 站 了 起 来 , 他 拿 起 铺 盖 , 走 回 家 去 了 , 一 路 上 不 停 地 赞 美 上 帝 。 26 在 场 所 有 的 人 都 被 惊 得 目 瞪 口 呆 , 他 们 都 赞 美 着 上 帝 , 纷 纷 诚 惶 诚 恐 地 说 ∶ “ 今 天 , 我 们 亲 眼 看 到 了 奇 迹 ! ”

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

Luke 5:17-26

17 One day Jesus was teaching the people. The Pharisees and teachers of the law were sitting there too. They had come from every town in Galilee and Judea and from Jerusalem. The Lord was giving Jesus the power to heal people.18 There was a man who was paralyzed, and some other men were carrying him on a mat. They tried to bring him and put him down before Jesus.19 But there were so many people that they could not find a way to Jesus. So they went up on the roof and lowered the crippled man down through a hole in the ceiling. They lowered the mat into the room so that the crippled man was lying before Jesus.20 Jesus saw how much faith they had and said to the sick man, “Friend, your sins are forgiven.”

 

21 The Jewish teachers of the law and the Pharisees thought to themselves, “Who is this man who dares to say such things? What an insult to God! No one but God can forgive sins.”

22 But Jesus knew what they were thinking and said, “Why do you have these questions in your minds?23-24 The Son of Man has power on earth to forgive sins. But how can I prove this to you? Maybe you are thinking it was easy for me to say, ‘Your sins are forgiven.’ There’s no proof that it really happened. But what if I say to the man, ‘Stand up and walk’? Then you will be able to see that I really have this power.” So Jesus said to the paralyzed man, “I tell you, stand up! Take your mat and go home!”

25 The man immediately stood up in front of everyone. He picked up his mat and walked home, praising God.26 Everyone was completely amazed and began to praise God. They were filled with great respect for God’s power. They said, “Today we saw amazing things!”

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

16. 耶稣颁布大诫命 -- Jesus gives the Great Commandment

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

馬 太 福 音 22:34-40

34 耶 稣 的 这 番 话 说 得 撒 都 该 人 哑 口 无 言 , 法 利 赛 人 又 聚 在 一 起 , 35 其 中 一 个 人 是 研 究 摩 西 律 法 的 专 家 , 他 想 试 探 耶 稣 , 他 问 道 : 36 “ 老 师 , 律 法 中 的 哪 条 诫 命 是 最 重 要 的 ? ”

 

37 耶 稣 回 答 说 ∶ “ ‘ 要 全 心 全 意 、 尽 智 地 爱 主 ­ — 你 的 上 帝 。 ’ 38 这 是 首 要 的 一 条 , 也 是 最 重 要 的 。 39 第 二 条 和 第 一 条 一 样 ∶ ‘ 爱 人 如 爱 己 。 ’ 40 这 两 条 命 令 是 一 切 律 法 和 先 知 教 导 的 基 础 。 ”

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

Matthew 22:34-40

34 The Pharisees learned that Jesus had made the Sadducees look so foolish that they stopped trying to argue with him. So the Pharisees had a meeting.35 Then one of them, an expert in the Law of Moses, asked Jesus a question to test him.36 He said, “Teacher, which command in the law is the most important?”

 

37 Jesus answered, “‘Love the Lord your God with all your heart, all your soul, and all your mind.’38 This is the first and most important command.39 And the second command is like the first: ‘Love your neighbor the same as you love yourself.’40 All of the law and the writings of the prophets take their meaning from these two commands.”

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

17. 耶稣谈及被卖与新约 -- Jesus Talks about His Betrayal and Covenant

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

馬 太 福 音 26:17-30

17 除 酵 节 的 第 一 天 , 耶 稣 的 门 徒 们 来 问 耶 稣 ∶ “ 您 想 让 我 们 在 哪 儿 给 您 准 备 逾 越 节 晚 餐 呢 ? ”

 

18 耶 稣 说 ∶ “ 进 城 去 , 找 一 个 我 认 识 的 人 , 告 诉 他 ∶ ‘ 先 生 说 : 我 的 时 辰 快 到 了 , 我 要 和 我 的 门 徒 们 在 你 家 里 庆 祝 逾 越 节 。 ’ ” 19 使 徒 们 照 耶 稣 的 话 去 做 了 , 准 备 好 了 逾 越 节 的 宴 席 。

20 晚 上 , 耶 稣 和 十 二 个 门 徒 坐 在 桌 边 。 21 吃 饭 的 时 候 , 耶 稣 说 ∶ “ 我 实 话 告 诉 你 们 , 你 们 当 中 有 一 个 人 要 出 卖 我 。 ”

22 门 徒 们 都 很 难 过 , 每 个 人 都 问 他 ∶ “ 主 , 那 人 肯 定 不 是 我 吧 ? ”

23 耶 稣 说 ∶ “ 和 我 在 同 一 个 碟 子 里 蘸 饼 吃 的 人 就 是 要 出 卖 我 的 人 。 24 人 子 就 要 走 了 , 就 像 《 经 》 上 记 载 的 一 样 。 但 是 那 个 出 卖 人 子 的 人 定 要 遭 殃 了 。 他 还 不 如 不 出 世 好 。 ”

25 要 出 卖 耶 稣 的 犹 大 说 话 了 , 他 问 ∶ “ 拉 比 ( 老 师 ) , 那 人 肯 定 不 是 我 吧 ? ”

耶 稣 回 答 道 ∶ “ 是 你 。 ”

主 的 晚 餐

26 他 们 吃 饭 时 , 耶 稣 拿 起 饼 , 向 上 帝 谢 恩 之 后 , 然 后 他 掰 开 饼 , 分 给 使 徒 们 , 说 ∶ “ 拿 去 , 吃 下 它 , 这 是 我 的 身 体 。 ”

27 接 着 他 端 起 一 杯 酒 , 向 上 帝 谢 恩 , 然 后 递 给 他 们 , 说 ∶ “ 你 们 都 喝 吧 , 28 这 是 我 的 血 , 它 是 为 了 宽 恕 许 多 人 的 罪 而 流 的 , 它 开 始 了 上 帝 对 他 子 民 的 新 契 约 。 29 我 告 诉 你 们 , 我 再 也 不 喝 这 酒 了 , 直 到 在 我 父 的 天 国 里 与 你 们 同 饮 新 酒 那 天 。 ”

30 他 们 一 起 唱 了 圣 歌 , 然 后 到 橄 榄 山 去 了 。

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

Matthew 26:17-30

17 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the followers came to Jesus. They said, “We will prepare everything for you to eat the Passover meal. Where do you want us to have the meal?”

 

18 Jesus answered, “Go into the city. Go to a man I know. Tell him that the Teacher says, ‘The chosen time is near. I will have the Passover meal with my followers at your house.’”19 They obeyed and did what Jesus told them to do. They prepared the Passover meal.

20 In the evening Jesus was at the table with the twelve followers.21 They were all eating. Then Jesus said, “Believe me when I say that one of you twelve here will hand me over to my enemies.”

22 The followers were very sad to hear this. Each one said, “Lord, surely I am not the one!”

23 Jesus answered, “One who has dipped his bread in the same bowl with me will be the one to hand me over.24 The Son of Man will suffer what the Scriptures say will happen to him. But it will be very bad for the one who hands over the Son of Man to be killed. It would be better for him if he had never been born.”

25 Then Judas, the very one who would hand him over, said to Jesus, “Teacher, surely I am not the one you are talking about, am I?”

Jesus answered, “Yes, it is you.”

The Lord’s Supper

26 While they were eating, Jesus took some bread and thanked God for it. He broke off some pieces, gave them to his followers and said, “Take this bread and eat it. It is my body.”

27 Then he took a cup of wine, thanked God for it, and gave it to them. He said, “Each one of you drink some of it.28 This wine is my blood, which will be poured out to forgive the sins of many and begin the new agreement from God to his people.29 I want you to know, I will not drink this wine again until that day when we are together in my Father’s kingdom and the wine is new. Then I will drink it again with you.”

30 They all sang a song and then went out to the Mount of Olives.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

18. 耶稣被捕 -- Jesus is Arrested

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

馬 太 福 音 26:47-57

47 耶 稣 正 说 话 时 , 十 二 使 徒 中 的 犹 大 , 带 着 祭 司 长 和 年 长 的 犹 太 首 领 派 来 的 一 大 群 人 来 了 。 他 们 拿 着 刀 剑 棍 棒 。 48 出 卖 耶 稣 的 犹 大 已 和 他 们 约 定 了 暗 号 。 他 说 ∶ “ 我 吻 的 人 就 是 耶 稣 , 逮 捕 他 。 ” 49 于 是 犹 大 向 耶 稣 走 来 , 说 ∶ “ 您 好 , 拉 比 ( 老 师 ) ! ” 然 后 , 他 吻 了 耶 稣 。

 

50 耶 稣 说 ∶ “ 朋 友 , 做 你 来 要 做 的 事 吧 ! ” 于 是 那 帮 人 上 前 抓 住 耶 稣 , 逮 捕 了 他 。 51 和 耶 稣 在 一 起 的 门 徒 之 一 拔 出 剑 来 , 朝 大 祭 司 的 奴 仆 砍 去 , 砍 掉 了 他 的 一 只 耳 朵 。 52 但 是 耶 稣 却 对 他 说 ∶ “ 把 剑 收 回 去 , 动 剑 的 人 必 死 于 剑 下 。 53 你 们 肯 定 知 道 , 如 果 我 请 求 我 的 父 亲 , 他 会 立 刻 给 我 派 来 十 二 多 个 军 团 的 天 使 。 54 可 是 , 如 果 我 这 么 做 , 《 经 》 上 的 话 又 怎 么 能 应 验 呢 ? 《 经 》 上 说 的 事 必 须 这 样 发 生 。 ”

55 这 时 耶 稣 对 众 人 说 ∶ “ 为 什 么 你 们 现 在 拿 刀 动 棍 地 来 抓 我 , 好 像 我 是 个 罪 犯 。 我 天 天 坐 在 大 殿 院 里 传 教 , 你 们 反 倒 不 来 抓 我 。 56 不 过 , 这 样 的 情 形 恰 好 应 验 了 先 知 的 话 。 ” 这 时 , 耶 稣 的 门 徒 全 都 抛 下 他 逃 走 了 。

耶 稣 在 犹 太 首 领 面 前

57 耶 稣 被 捕 后 , 被 押 送 到 大 祭 司 该 亚 法 那 里 。 律 法 师 和 年 长 的 犹 太 首 领 也 聚 集 在 这 里 。

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)

Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

Matthew 26:47-57

47 While Jesus was still speaking, Judas, one of the twelve apostles came there. He had a big crowd of people with him, all carrying swords and clubs. They had been sent from the leading priests and the older leaders of the people.48 Judas planned to do something to show them which one was Jesus. He said, “The one I kiss will be Jesus. Arrest him.”49 So he went to Jesus and said, “Hello, Teacher!” Then Judas kissed him.

 

50 Jesus answered, “Friend, do the thing you came to do.”

Then the men came and grabbed Jesus and arrested him.51 When that happened, one of the followers with Jesus grabbed his sword and pulled it out. He swung it at the servant of the high priest and cut off his ear.

52 Jesus said to the man, “Put your sword back in its place. People who use swords will be killed with swords.53 Surely you know I could ask my Father and he would give me more than twelve armies of angels.54 But it must happen this way to show the truth of what the Scriptures said.”

55 Then Jesus said to the crowd, “Why do you come to get me with swords and clubs as if I were a criminal. Every day I sat in the Temple area teaching. You did not arrest me there.56 But all these things have happened to show the full meaning of what the prophets wrote.” Then all of Jesus’ followers left him and ran away.

Jesus Before the Jewish Leaders

57 The men who arrested Jesus led him to the house of Caiaphas the high priest. The teachers of the law and the older Jewish leaders were gathered there.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

19. 耶稣被钉 -- Jesus is Crucified

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

路 加 福 音 23:32-56

32 还 有 另 外 两 个 罪 犯 一 起 被 带 去 , 将 与 耶 稣 一 起 被 处 死 。 33 他 们 来 到 一 个 叫 “ 骷 髅 ” 的 地 方 , 士 兵 把 耶 稣 钉 在 了 十 字 架 上 , 他 们 还 把 两 个 强 盗 也 钉 在 耶 稣 旁 边 的 十 字 架 上 ,一 个 在 左 边 , 另 一 个 在 右 边 。 34 此 时 , 耶 稣 说 道 ∶ “ 天 父 啊 , 饶 恕 他 们 吧 , 因 为 他 们 不 知 道 自 己 在 做 什 么 。 ”

 

这 些 士 兵 用 掷 骰 子 的 方 法 , 瓜 分 了 耶 稣 的 衣 服 。 35 人 们 都 站 在 那 里 观 看 着 。 犹 太 人 首 领 取 笑 耶 稣 说 ∶ “ 如 果 他 是 基 督 、 上 帝 选 中 的 那 位 , 他 救 过 别 人 , 就 让 他 救 救 自 己 吧 。 ”

36 士 兵 们 过 来 捉 弄 他 。 他 们 把 酸 酒 递 给 耶 稣 , 37 他 们 说 ∶ “ 如 果 你 是 犹 太 王 , 那 么 , 就 救 救 你 自 己 吧 。 ” 38 在 耶 稣 的 上 方 , 有 块 牌 子 写 着 ∶ “ 这 是 犹 太 人 之 王 。 ”

39 和 耶 稣 一 起 钉 在 十 字 架 上 的 那 两 个 人 , 其 中 一 个 也 侮 辱 耶 稣 , 他 说 ∶ “ 你 不 是 基 督 吗 ? 救 救 你 自 己 , 也 救 救 我 们 呀 ! ”

40 但 是 , 另 一 个 罪 犯 立 刻 斥 责 他 ∶ “ 难 道 你 不 害 怕 上 帝 吗 ? 虽 然 我 们 受 到 了 同 样 的 判 决 , 41 但 对 我 们 是 公 正 的 , 因 为 我 们 罪 有 应 得 。 可 这 个 人 根 本 没 做 过 任 何 错 事 ! ” 42 接 着 他 又 对 耶 稣 说 ∶ “ 耶 稣 , 当 你 做 王 统 治 时 , 请 记 住 我 吧 ! ”

43 耶 稣 对 他 说 ∶ “ 实 话 告 诉 你 说 吧 : 今 天 , 你 将 与 我 一 起 在 乐 园 。 ”

耶 稣 之 死

44 大 约 从 中 午 , 直 到 下 午 三 点 左 右 , 黑 暗 笼 罩 了 大 地 , 45 此 时 , 日 光 消 逝 , 大 殿 里 的 帘 幕 一 裂 两 半 。 46 耶 稣 高 喊 道 ∶ “ 天 父 啊 , 我 把 我 的 生 命 交 到 您 手 里 了 ! ” 说 完 后 , 就 死 去 了 。

47 在 那 里 的 罗 马 军 官 目 睹 了 这 一 切 , 开 始 赞 美 上 帝 说 ∶ “ 他 肯 定 是 个 好 人 。 ”

48 所 有 聚 集 在 那 里 观 看 的 人 看 到 了 这 一 切 , 都 捶 胸 痛 哭 地 回 去 了 。 49 所 有 熟 悉 耶 稣 的 人 , 包 括 从 加 利 利 便 一 直 跟 随 着 耶 稣 的 妇 女 们 , 都 站 在 远 远 的 地 方 , 看 到 了 这 一 切 。

安 葬 耶 稣

50 当 时 , 有 个 名 字 叫 约 瑟 的 人 , 他 是 犹 太 议 会 的 成 员 , 为 人 善 良 、 正 直 。 51 他 是 亚 利 马 太 的 犹 太 城 人 , 他 不 赞 成 议 会 的 决 定 和 做 法 。 他 一 直 等 待 着 上 帝 王 国 的 到 来 。 52 他 去 见 彼 拉 多 , 向 他 要 耶 稣 的 遗 体 。 53 他 把 耶 稣 的 尸 体 从 十 字 架 上 取 下 来 , 又 用 亚 麻 布 包 裹 好 , 然 后 , 把 他 安 放 在 用 岩 石 凿 成 的 墓 穴 里 , 那 个 墓 穴 从 未 埋 葬 过 任 何 尸 体 。 54 那 一 天 是 预 备 日 ( 礼 拜 五 ) , 安 息 日 马 上 就 要 到 了 。

55 那 些 从 加 利 利 开 始 就 一 直 跟 着 耶 稣 的 女 人 们 , 也 跟 随 着 约 瑟 来 到 了 这 里 , 她 们 看 到 了 墓 穴 , 也 看 到 了 耶 稣 的 尸 体 是 怎 样 安 放 在 里 面 的 , 56 就 回 家 去 准 备 香 料 和 香 脂 。

在 安 息 日 里 , 按 照 摩 西 律 法 , 她 们 休 息 了 一 天 。

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

Luke 23:32-56

32 There were also two criminals led out with Jesus to be killed.33 They were led to a place called “The Skull.” There the soldiers nailed Jesus to the cross. They also nailed the criminals to crosses beside Jesus—one on the right and the other on the left.

 

34 Jesus said, “Father, forgive them. They don’t know what they are doing.”

The soldiers threw dice to divide Jesus’ clothes between them.35 The people stood there watching everything. The Jewish leaders laughed at Jesus. They said, “If he is God’s Chosen One, the Messiah, then let him save himself. He saved others, didn’t he?”

36 Even the soldiers laughed at Jesus and made fun of him. They came and offered him some sour wine.37 They said, “If you are the king of the Jews, save yourself!”38 (At the top of the cross these words were written: “ this is the king of the jews.”)

39 One of the criminals hanging there began to shout insults at Jesus: “Aren’t you the Messiah? Then save yourself, and save us too!”

40 But the other criminal stopped him. He said, “You should fear God. All of us will die soon.41 You and I are guilty. We deserve to die because we did wrong. But this man has done nothing wrong.”42 Then he said, “Jesus, remember me when you begin ruling as king!”

43 Then Jesus said to him, “I promise you, today you will be with me in paradise.”

Jesus Dies

44 It was about noon, but it turned dark throughout the land until three o’clock in the afternoon,45 because the sun stopped shining. The curtain in the Temple was torn into two pieces.46 Jesus shouted, “Father, I put my life in your hands!” After Jesus said this, he died.

47 The army officer there saw what happened. He praised God, saying, “I know this man was a good man!”

48 Many people had come out of the city to see all this. When they saw it, they felt very sorry and left.49 The people who were close friends of Jesus were there. Also, there were some women who had followed Jesus from Galilee. They all stood far away from the cross and watched these things.

Jesus Is Buried

50-51 A man named Joseph was there from the Jewish town of Arimathea. He was a good man, who lived the way God wanted. He was waiting for God’s kingdom to come. Joseph was a member of the Jewish council. But he did not agree when the other Jewish leaders decided to kill Jesus.52 He went to Pilate and asked for the body of Jesus.53 He took the body down from the cross and wrapped it in cloth. Then he put it in a tomb that was dug in a wall of rock. This tomb had never been used before.54 It was late on Preparation day. When the sun went down, the Sabbath day would begin.

55 The women who had come from Galilee with Jesus followed Joseph. They saw the tomb. Inside they saw where he put Jesus’ body.56 Then they left to prepare some sweet-smelling spices to put on the body.

On the Sabbath day they rested, as commanded in the Law of Moses.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

20. 耶稣复活 -- Jesus is Resurrected

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

路 加 福 音 24:1-35

星 期 日 一 大 早 , 那 些 妇 女 就 来 到 了 耶 稣 墓 旁 , 并 且 带 来 了 准 备 好 的 香 料 , 2 可 是 , 她 们 却 发 现 墓 穴 里 的 石 头 滚 到 了 一 边 , 3 她 们 便 走 了 进 去 , 却 没 有 找 到 耶 稣 的 尸 体 。 4 正 当 她 们 为 此 事 纳 闷 时 , 忽 然 , 有 两 个 穿 着 耀 眼 衣 服 的 男 子 站 在 她 们 身 边 。 5 她 们 非 常 惊 恐 , 吓 得 扑 倒 在 地 , 这 时 , 两 个 人 对 她 们 说 ∶ “ 你 们 为 什 么 要 在 死 人 里 找 活 人 呢 ? 6 他 不 在 这 里 , 他 复 活 了 ! 记 住 他 在 加 利 利 时 就 告 诉 你 们 的 话 : 7 他 说 过 ∶ ‘ 人 子 ’ 必 定 会 被 交 到 罪 人 的 手 里 , 他 一 定 会 被 钉 死 在 十 字 架 上 , 他 又 一 定 会 在 第 三 天 复 活 。 ” 8 这 时 , 她 们 想 起 了 耶 稣 说 过 的 话 。

 

9 这 些 女 人 从 墓 地 回 来 , 把 所 有 这 些 事 讲 给 了 耶 稣 的 十 一 名 使 徒 和 其 他 人 听 。 10 这 几 个 女 人 是 马 利 亚 抹 大 拉 、 约 亚 拿 和 雅 各 的 母 亲 马 利 亚 , 还 有 一 些 其 他 妇 女 , 她 们 向 耶 稣 的 使 徒 们 讲 述 了 这 些 事 情 , 11 但 是 使 徒 却 以 为 她 们 在 胡 说 八 道 , 不 相 信 她 们 。 12 但 是 , 彼 得 起 身 跑 到 了 耶 稣 的 墓 旁 , 俯 身 探 视 墓 穴 , 除 了 一 堆 麻 布 外 , 没 有 看 到 任 何 其 它 东 西 , 就 带 着 满 心 的 疑 虑 离 开 了 墓 地 。

在 去 以 马 忤 斯 的 路 上

13 同 一 天 , 耶 稣 的 另 两 个 门 徒 , 要 到 一 个 名 叫 以 马 忤 斯 村 子 , 此 村 离 耶 路 撒 冷 大 约 十 二 公 里 。 14 他 们 俩 边 走 边 谈 论 着 所 发 生 的 这 些 事 情 。 15 正 当 他 们 谈 论 时 , 耶 稣 本 人 走 了 过 来 与 他 们 同 行 , 16 可 是 他 们 没 有 认 出 来 他 来 。 17 耶 稣 问 他 们 ∶ “ 你 们 边 走 边 谈 论 着 什 么 呢 ? ”

他 们 停 下 脚 步 , 看 上 去 非 常 悲 伤 。 18 其 中 一 个 名 叫 革 流 巴 , 对 他 说 ∶ “ 难 道 你 是 住 在 耶 路 撒 冷 的 人 里 唯 一 不 知 道 最 近 几 天 所 发 生 的 事 情 的 人 吧 ? ”

19 耶 稣 又 问 ∶ “ 什 么 事 情 呢 ? ”

他 们 对 他 说 ∶ “ 关 于 拿 撒 勒 的 耶 稣 的 事 情 , 就 是 这 个 人 , 他 用 自 己 的 言 行 证 明 了 他 在 上 帝 和 所 有 人 们 的 面 前 是 一 个 伟 大 的 先 知 。 20 我 们 刚 才 正 在 议 论 着 , 我 们 的 祭 司 长 和 统 治 者 是 怎 么 把 他 判 处 死 刑 , 并 把 他 钉 死 在 十 字 架 上 的 。 21 我 们 原 来 还 盼 望 着 , 他 是 那 位 将 赎 回 以 色 列 的 人 呢 。 可 是 , 除 此 之 外 , 今 天 是 他 遇 难 的 第 三 天 。 22 现 在 我 们 当 中 的 一 些 妇 女 使 我 们 震 惊 : 她 们 今 天 一 大 早 , 到 他 的 墓 地 那 里 去 了 , 23 但 是 却 没 有 发 现 他 的 尸 体 。 她 们 来 告 诉 我 们 , 她 们 看 到 了 天 使 , 天 使 告 诉 她 们 耶 稣 还 活 着 。 24 听 完 以 后 , 我 们 当 中 有 一 些 人 到 他 的 墓 穴 去 看 , 果 然 发 现 正 像 那 几 个 女 子 说 的 那 样 , 他 们 也 没 有 看 到 他 。 ”

25 然 后 耶 稣 对 他 们 说 ∶ “ 你 们 是 多 么 的 愚 蠢 和 迟 钝 , 竟 不 相 信 先 知 所 有 的 话 ! 26 基 督 进 入 他 的 荣 耀 前 , 首 先 得 遭 受 这 些 苦 难 , 难 道 这 不 是 必 要 的 吗 ? ” 27 接 着 , 耶 稣 又 从 摩 西 以 来 的 所 有 的 先 知 , 向 他 们 解 释 了 《 经 》 上 关 于 自 己 的 一 切 记 载 。

28 当 他 们 接 近 他 们 要 去 的 地 方 时 , 耶 稣 装 作 还 要 继 续 赶 路 的 样 子 , 29 但 是 , 那 两 个 门 徒 却 极 力 挽 留 他 说 ∶ “ 和 我 们 住 下 吧 , 因 为 天 几 乎 黑 了 , 白 天 已 过 去 了 。 ” 所 以 , 耶 稣 就 走 进 了 村 子 , 要 与 他 们 一 同 留 下 。

30 当 耶 稣 和 他 们 一 起 吃 饭 时 , 他 拿 起 一 块 饼 , 向 上 帝 谢 了 恩 , 然 后 又 把 它 掰 开 , 分 给 他 们 。 31 这 时 , 他 们 眼 睛 睁 开 了 , 认 出 了 耶 稣 , 可 是 , 耶 稣 却 消 失 了 。 32 他 们 彼 此 说 道 ∶ “ 在 路 上 , 当 他 对 我 们 讲 话 和 向 我 们 解 释 《 经 》 时 , 我 们 的 心 不 是 像 火 一 样 燃 烧 吗 ! ”

33 他 们 立 刻 动 身 , 返 回 耶 路 撒 冷 。 他 们 找 到 十 一 个 使 徒 和 其 他 与 他 们 在 一 起 的 人 , 34 他 们 说 ∶ “ 主 真 的 复 活 了 ! 他 出 现 在 西 门 的 面 前 。 ”

35 然 后 , 那 两 个 门 徒 讲 述 了 在 路 上 所 发 生 的 事 情 , 还 讲 述 了 当 耶 稣 在 掰 饼 时 , 他 们 是 如 何 认 出 来 他 的 。

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)

Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

Luke 24:1-35

Very early Sunday morning, the women came to the tomb where Jesus’ body was laid. They brought the sweet-smelling spices they had prepared.2 They saw that the heavy stone that covered the entrance had been rolled away.3 They went in, but they did not find the body of the Lord Jesus.4 They did not understand this. While they were wondering about it, two men in shining clothes stood beside them.5 The women were very afraid. They bowed down with their faces to the ground. The men said to them, “Why are you looking for a living person here? This is a place for dead people.6 Jesus is not here. He has risen from death. Do you remember what he said in Galilee?7 He said the Son of Man must be handed over to the control of sinful men, be killed on a cross, and rise from death on the third day.”8 Then the women remembered what Jesus had said.

 

9 The women left the tomb and went to the eleven apostles and the other followers. They told them everything that happened at the tomb.10 These women were Mary Magdalene, Joanna, Mary, the mother of James, and some others. They told the apostles everything that happened.11 But the apostles did not believe what they said. It sounded like nonsense.12 But Peter got up and ran to the tomb to see. He looked in, but he saw only the cloth that Jesus’ body had been wrapped in. It was just lying there. Peter went away to be alone, wondering what had happened.

On The Road to Emmaus

13 That same day two of Jesus’ followers were going to a town named Emmaus. It is about seven miles from Jerusalem.14 They were talking about everything that had happened.15 While they were talking, discussing these things, Jesus himself came near and walked with them.16 (But the two men were not allowed to recognize Jesus.)17 He asked them, “What’s this I hear you discussing with each other as you walk?”

The two men stopped, their faces looking very sad.18 The one named Cleopas said, “You must be the only person in Jerusalem who doesn’t know what has just happened there.”

19 Jesus said, “What are you talking about?”

They said, “It’s about Jesus, the one from Nazareth. To God and to all the people he was a great prophet. He said and did many powerful things.20 But our leaders and the leading priests handed him over to be judged and killed. They nailed him to a cross.21 We were hoping that he would be the one to free Israel. But then all this happened.

“And now something else: It has been three days since he was killed,22 but today some of our women told us an amazing thing. Early this morning they went to the tomb where the body of Jesus was laid.23 But they did not find his body there. They came and told us they had seen some angels in a vision. The angels told them Jesus was alive!24 So some of our group went to the tomb too. It was just as the women said. They saw the tomb, but they did not see Jesus.”

25 Then Jesus said to the two men, “You are foolish and slow to realize what is true. You should believe everything the prophets said.26 The prophets said the Messiah must suffer these things before he begins his time of glory.”27 Then he began to explain everything that had been written about himself in the Scriptures. He started with the books of Moses and then he talked about what the prophets had said about him.

28 They came near the town of Emmaus, and Jesus acted as if he did not plan to stop there.29 But they wanted him to stay. They begged him, “Stay with us. It’s almost night. There’s hardly any daylight left.” So he went in to stay with them.

30 Joining them at the supper table, Jesus took some bread and gave thanks. Then he broke some off and gave it to them.31 Just then the men were allowed to recognize him. But when they saw who he was, he disappeared.32 They said to each other, “When he talked to us on the road, it felt like a fire burning in us. How exciting it was when he explained to us the true meaning of the Scriptures!”

33 So the two men got up then and went back to Jerusalem. There they found the followers of Jesus meeting together. The eleven apostles and the people with them34 said, “The Lord really has risen from death! He appeared to Simon.”

35 Then the two men told what had happened on the road. They talked about how they recognized Jesus when he shared the bread with them.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

21. 耶稣升天 -- Jesus Ascends to Heaven

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

使 徒 行 傳 1:3-11

3 耶 稣 遇 难 之 后 , 证 明 自 己 仍 旧 活 着 的 令 人 信 服 的 证 据 。 耶 稣 在 四 十 天 期 间 里 在 使 徒 面 前 出 现 , 向 他 们 讲 述 上 帝 王 国 的 事 情 。 4 有 一 次 , 和 他 们 一 起 吃 饭 的 时 候 , 他 吩 咐 说 ∶ “ 不 要 离 开 耶 路 撒 冷 , 而 是 要 等 待 着 领 受 天 父 应 许 过 的 , 关 于 这 应 许 , 我 以 前 对 你 们 说 过 。 5 因 为 约 翰 是 用 水 来 施 洗 礼 的 , 但 是 过 几 天 , 你 们 却 会 受 到 圣 灵 的 洗 礼 。 ”

 

耶 稣 被 接 进 天 堂

6 当 使 徒 们 聚 在 一 起 时 , 他 们 问 耶 稣 ∶ “ 主 , 现 在 是 您 把 他 们 王 国 再 赐 给 以 色 列 人 的 时 候 吗 ? ”

7 耶 稣 答 道 ∶ “ 天 父 以 他 的 权 威 确 定 的 日 期 和 时 刻 , 不 是 你 们 可 以 知 道 的 。 8 但 是 , 当 圣 灵 来 到 你 们 身 上 的 时 候 , 你 们 将 会 领 受 到 力 量 ; 你 们 将 在 耶 路 撒 冷 、 在 犹 太 和 撒 玛 利 亚 全 境 , 直 至 天 涯 海 角 , 做 我 的 见 证 人 。 ”

9 说 完 这 话 , 耶 稣 便 在 他 们 的 注 视 下 被 升 上 天 空 。 一 片 云 遮 掩 着 他 , 挡 住 了 他 们 的 视 线 。 10 当 他 离 去 时 , 他 们 都 目 不 转 睛 地 仰 视 着 天 空 , 突 然 有 两 个 身 穿 白 衣 的 人 , 站 在 他 们 的 身 边 。 11 对 他 们 说 ∶ “ 加 利 利 人 啊 , 你 们 为 什 么 站 在 这 里 望 着 天 空 呢 ? 这 个 从 你 们 这 里 被 接 进 天 堂 的 耶 稣 , 你 们 看 到 他 怎 样 到 天 堂 去 的 , 他 还 会 怎 样 回 来 的 。 ”

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)

Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

Acts 1:3-11

3 This was after his death, but he showed them that he was alive, proving it to them in many ways. The apostles saw Jesus many times during the 40 days after he was raised from death. He spoke to them about God’s kingdom.4 One time when Jesus was eating with them, he told them not to leave Jerusalem. He said, “Wait here until you receive what the Father promised to send. Remember, I told you about it before.5 John baptized people with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit.”

 

Jesus Is Carried Up Into Heaven

6 The apostles were all together. They asked Jesus, “Lord, is this the time for you to give the people of Israel their kingdom again?”

7 Jesus said to them, “The Father is the only one who has the authority to decide dates and times. They are not for you to know.8 But the Holy Spirit will come on you and give you power. You will be my witnesses. You will tell people everywhere about me—in Jerusalem, in the rest of Judea, in Samaria, and in every part of the world.”

9 After Jesus said this, he was lifted up into the sky. While they were watching, he went into a cloud, and they could not see him.10 They were staring into the sky where he had gone. Suddenly two men wearing white clothes were standing beside them.11 They said, “Men from Galilee, why are you standing here looking into the sky? You saw Jesus carried away from you into heaven. He will come back in the same way you saw him go.”

Easy-to-Read Version (ERV)

Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

22. 人回应耶稣的信息 -- People respond to the Message about Jesus

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

使 徒 行 傳 2:22-41

22 我 的 同 胞 以 色 列 人 , 听 着 : 拿 撒 勒 的 耶 稣 是 一 个 非 常 特 殊 的 人 , 上 帝 通 过 他 在 你 们 中 间 所 行 的 奇 迹 、 异 象 和 神 迹 证 实 了 这 一 点 , 你 们 都 已 看 到 了 这 些 事 情 , 你 们 自 己 知 道 这 都 是 真 实 的 。 23 上 帝 把 这 个 人 交 给 了 你 们 , 而 你 们 却 在 恶 人 的 帮 助 下 , 把 他 钉 死 在 十 字 架 上 了 。 上 帝 知 道 这 将 会 发 生 。 这 是 按 照 他 已 决 定 的 计 划 发 生 的 。 24 然 而 , 上 帝 却 让 他 起 死 回 生 , 把 他 从 死 亡 的 痛 苦 中 解 脱 出 来 , 因 为 他 不 可 能 受 到 死 的 束 缚 。 25 大 卫 是 这 样 形 容 他 的 :

 

我 总 是 看 见 主 在 我 的 面 前 ,
他 站 在 我 的 右 侧 , 因 而 我 不 会 受 到 困 扰 ,
26 正 因 为 如 此 , 我 的 心 充 满 了 欢 喜 ,
我 的 嘴 伴 着 快 乐 说 话 ;
我 的 身 体 也 生 在 希 望 之 中 。
27 因 为 你 不 会 把 我 丢 弃 在 坟 墓 里 ,
你 不 会 让 你 的 圣 者 经 历 腐 朽 。
28 你 已 经 告 知 我 通 向 生 活 的 道 路 ;
与 你 同 在 , 欢 乐 会 充 满 我 。

29 我 的 兄 弟 们 , 我 可 以 确 切 地 告 诉 大 家 , 先 祖 大 卫 死 了 , 被 埋 葬 了 。 他 的 坟 墓 保 留 至 今 。 30 但 是 , 他 是 一 位 先 知 , 他 知 道 上 帝 曾 用 誓 言 向 他 许 诺 , 要 把 他 的 一 个 后 代 置 于 他 的 宝 座 上 , 31 他 看 到 了 未 来 的 事 情 , 所 以 谈 到 基 督 复 活 时 , 他 说 :

‘ 他 没 有 被 丢 弃 在 坟 墓 里 ,
他 的 身 体 也 不 会 经 历 腐 朽 。 ’

32 上 帝 使 这 个 耶 稣 从 死 里 复 活 , 我 们 都 是 这 一 事 实 的 见 证 人 。 33 耶 稣 被 升 至 上 帝 的 右 侧 , 领 受 了 天 父 许 下 的 圣 灵 , 并 把 它 抛 洒 出 去 , 即 你 们 现 在 的 所 见 所 闻 的 。 34 大 卫 并 没 有 到 天 上 去 , 然 而 他 却 说 :

‘ 主 对 我 主 说 :
坐 在 我 的 右 侧 ,
35 直 到 我 把 你 的 敌 人 置 于 你 的 脚 下 ,
变 成 你 的 垫 脚 凳 。 ’

36 因 此 , 让 所 有 的 以 色 列 人 都 肯 定 地 知 道 , 上 帝 让 你 们 钉 死 在 十 字 架 上 的 这 个 耶 稣 成 为 主 和 基 督 了 。 ”

37 众 人 听 到 这 里 , 仿 佛 感 到 一 把 刀 刺 进 了 他 们 的 心 脏 。 他 们 对 彼 得 和 其 他 的 使 徒 说 ∶ “ 弟 兄 们 , 我 们 该 怎 么 办 呢 ? ”

38 彼 得 对 他 们 说 ∶ “ 改 变 你 们 的 内 心 与 生 活 吧 , 你 们 中 间 的 每 一 个 人 都 应 该 奉 耶 稣 基 督 的 名 义 接 受 洗 礼 , 使 你 们 的 罪 得 到 宽 恕 。 那 么 你 们 就 会 领 受 到 圣 灵 的 馈 赠 , 39 因 为 他 的 诺 言 是 为 了 你 们 、 你 们 的 后 代 以 及 所 有 远 方 的 人 们 - 即 所 有 那 些 受 到 主 我 们 的 上 帝 的 召 唤 , 来 到 他 身 边 的 人 们 。 ”

40 彼 得 又 讲 了 很 多 话 来 警 诫 众 人 , 然 后 又 请 求 他 们 说 ∶ “ 把 你 们 自 己 从 这 邪 恶 的 一 代 人 里 救 出 来 吧 ! ” 41 那 些 接 受 了 他 的 信 息 的 人 们 , 都 受 了 洗 礼 。 那 一 天 , 大 约 有 三 千 人 增 加 到 信 徒 的 行 列 。

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

Acts 2:22-41

22 “My fellow Israelites, listen to these words: Jesus from Nazareth was a very special man. God clearly showed this to you. He proved it by the miracles, wonders, and miraculous signs he did through Jesus. You all saw these things, so you know this is true.23 Jesus was handed over to you, and you killed him. With the help of evil men, you nailed him to a cross. But God knew all this would happen. It was his plan—a plan he made long ago.24 Jesus suffered the pain of death, but God made him free. He raised him from death. There was no way for death to hold him.25 David said this about him:

 

‘I saw the Lord before me always;
    he is at my right side to keep me safe.
26 So my heart is happy,
    and the words I speak are words of joy.
    Yes, even my body will live with hope,
27 because you will not leave me in the place of death.
    You will not let the body of your Holy One rot in the grave.
28 You taught me how to live.
    You will come close to me and give me great joy.’

29 “My brothers, I can tell you for sure about David, our great ancestor. He died, was buried, and his tomb is still here with us today.30 He was a prophet and knew something that God had said. God had promised David that someone from his own family would sit on David’s throne as king.31 David knew this before it happened. That is why he said this about that future king:

‘He was not left in the place of death.
    His body did not rot in the grave.’

David was talking about the Messiah rising from death.32 So Jesus is the one God raised from death. We are all witnesses of this. We saw him.33 Jesus was lifted up to heaven. Now he is with God, at God’s right side. The Father has given the Holy Spirit to him, as he promised. So Jesus has now poured out that Spirit. This is what you see and hear.34 David was not the one who was lifted up to heaven. David himself said,

‘The Lord God said to my Lord:
Sit at my right side,
35     until I put your enemies under your power.’

36 “So, all the people of Israel should know this for certain: God has made Jesus to be Lord and Messiah. He is the man you nailed to the cross!”

37 When the people heard this, they felt very, very sorry. They asked Peter and the other apostles, “Brothers, what should we do?”

38 Peter said to them, “Change your hearts and lives and be baptized, each one of you, in the name of Jesus Christ. Then God will forgive your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.39 This promise is for you. It is also for your children and for the people who are far away. It is for everyone the Lord our God calls to himself.”

40 Peter warned them with many other words; he begged them, “Save yourselves from the evil of the people who live now!”41 Then those who accepted what Peter said were baptized. On that day about 3000 people were added to the group of believers.

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?

 

23. 人成立新社群是耶稣的跟从者 -- People create new community as Jesus-followers

关爱他/她人 -- Caring for each other

 1. 本週內你值得感恩的事情是什麼?
What are you thankful for this week?

 2. 我們如何帮助你去面對本週不好的事情?
What are you struggling with and how can we help?

责任与义务 -- Accountability

 3. 你如何實行上週研讀的聖經教訓道理?
How did you put into practice the scripture/story we studied last time we met?

 4. 你上週與那些人分享聖經的道理及進行情况如何?
Who did you share last week's lesson with and how did it go?

 5. 你上周社区活动,都有什么需要?
What needs did you meet in the community last week?

发现 -- Discover

要求一位同學讀出一段經文.
Ask someone to read the passage one paragraph at a time.
要求一位同學用自己的說話講出經文內容大意.
Have a group member tell it in their own words.
查問小組有否補充或遺漏的問題.
Ask the group if they added anything or left anything out.
當你讀完全部經文後,要求一位同學將全個故事內容重述一片,並向小組查問有無錯誤之處.
When you finish with ALL paragraphs, ask someone in the group to tell the WHOLE story by memory. Have the group correct any errors.

使 徒 行 傳 2:42-47

42 他 们 把 时 间 都 花 在 倾 听 他 们 的 教 导 、 同 分 享 、 同 吃 和 祷 告 上 。

 

信 徒 同 分 享

43 使 徒 们 又 行 了 很 多 奇 事 神 迹 , 每 个 人 的 心 里 都 生 出 敬 畏 之 情 。 44 信 徒 们 呆 在 一 起 , 分 享 他 们 的 所 有 。 45 他 们 卖 掉 财 物 和 家 产 , 把 它 们 分 给 所 需 要 的 人 。 46 每 天 , 他 们 都 在 大 殿 院 里 聚 会 , 在 家 里 同 吃 , 并 带 着 快 乐 与 真 挚 的 心 享 用 , 47 他 们 赞 美 上 帝 , 深 得 所 有 人 的 好 感 。 每 天 主 都 增 加 人 到 得 救 的 人 的 行 列 里 去 。

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

 

Acts 2:42-47

42 The believers spent their time listening to the teaching of the apostles. They shared everything with each other. They ate together and prayed together.43 Many wonders and miraculous signs were happening through the apostles, and everyone felt great respect for God.44 All the believers stayed together and shared everything.45 They sold their land and the things they owned. Then they divided the money and gave it to those who needed it.46 The believers shared a common purpose, and every day they spent much of their time together in the Temple area. They also ate together in their homes. They were happy to share their food and ate with joyful hearts.47 The believers praised God and were respected by all the people. More and more people were being saved every day, and the Lord was adding them to their group.

 

Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center

 

 6. 這段經文告訴我們什麼有関上帝的事情?
What does this passage tell us about God?

 7. 這段經文告訴我們什麼有関人類的事情?
What does this passage tell us about people?

实际应用 -- Application

 8. 如這段經文所說是對的,本週內我們應採取什麼行動?
If this passage is true, what behaviour should we change this week?

 9. 本週你会向誰分享這個故事的教訓?
Who will you tell this story to this week?

10. 本週有否需要向小組召集聚会?
What needs can we meet in the community this week?

未来计划 -- Planning

11. 在什麼時間小組再次聚会?
When do you want to meet again?